Parallel Bible results for Isaiah 58:1-12

Common English Bible

New Revised Standard

Isaiah 58:1-12

CEB 1 Shout loudly; don't hold back; raise your voice like a trumpet! Announce to my people their crime, to the house of Jacob their sins. NRS 1 Shout out, do not hold back! Lift up your voice like a trumpet! Announce to my people their rebellion, to the house of Jacob their sins. CEB 2 They seek me day after day, desiring knowledge of my ways like a nation that acted righteously, that didn't abandon their God. They ask me for righteous judgments, wanting to be close to God. NRS 2 Yet day after day they seek me and delight to know my ways, as if they were a nation that practiced righteousness and did not forsake the ordinance of their God; they ask of me righteous judgments, they delight to draw near to God. CEB 3 "Why do we fast and you don't see; why afflict ourselves and you don't notice?" Yet on your fast day you do whatever you want, and oppress all your workers. NRS 3 "Why do we fast, but you do not see? Why humble ourselves, but you do not notice?" Look, you serve your own interest on your fast day, and oppress all your workers. CEB 4 You quarrel and brawl, and then you fast; you hit each other violently with your fists. You shouldn't fast as you are doing today if you want to make your voice heard on high. NRS 4 Look, you fast only to quarrel and to fight and to strike with a wicked fist. Such fasting as you do today will not make your voice heard on high. CEB 5 Is this the kind of fast I choose, a day of self-affliction, of bending one's head like a reed and of lying down in mourning clothing and ashes? Is this what you call a fast, a day acceptable to the LORD? NRS 5 Is such the fast that I choose, a day to humble oneself? Is it to bow down the head like a bulrush, and to lie in sackcloth and ashes? Will you call this a fast, a day acceptable to the Lord? CEB 6 Isn't this the fast I choose: releasing wicked restraints, untying the ropes of a yoke, setting free the mistreated, and breaking every yoke? NRS 6 Is not this the fast that I choose: to loose the bonds of injustice, to undo the thongs of the yoke, to let the oppressed go free, and to break every yoke? CEB 7 Isn't it sharing your bread with the hungry and bringing the homeless poor into your house, covering the naked when you see them, and not hiding from your own family? NRS 7 Is it not to share your bread with the hungry, and bring the homeless poor into your house; when you see the naked, to cover them, and not to hide yourself from your own kin? CEB 8 Then your light will break out like the dawn, and you will be healed quickly. Your own righteousness will walk before you, and the LORD's glory will be your rear guard. NRS 8 Then your light shall break forth like the dawn, and your healing shall spring up quickly; your vindicator shall go before you, the glory of the Lord shall be your rear guard. CEB 9 Then you will call, and the LORD will answer; you will cry for help, and God will say, "I'm here." If you remove the yoke from among you, the finger-pointing, the wicked speech; NRS 9 Then you shall call, and the Lord will answer; you shall cry for help, and he will say, Here I am. If you remove the yoke from among you, the pointing of the finger, the speaking of evil, CEB 10 if you open your heart to the hungry, and provide abundantly for those who are afflicted, your light will shine in the darkness, and your gloom will be like the noon. NRS 10 if you offer your food to the hungry and satisfy the needs of the afflicted, then your light shall rise in the darkness and your gloom be like the noonday. CEB 11 The LORD will guide you continually and provide for you, even in parched places. He will rescue your bones. You will be like a watered garden, like a spring of water that won't run dry. NRS 11 The Lord will guide you continually, and satisfy your needs in parched places, and make your bones strong; and you shall be like a watered garden, like a spring of water, whose waters never fail. CEB 12 They will rebuild ancient ruins on your account; the foundations of generations past you will restore. You will be called Mender of Broken Walls, Restorer of Livable Streets. NRS 12 Your ancient ruins shall be rebuilt; you shall raise up the foundations of many generations; you shall be called the repairer of the breach, the restorer of streets to live in.