Parallel Bible results for Jeremiah 38

New International Reader's Version

New International Version

Jeremiah 38

NIRV 1 Shephatiah, Gedaliah, Jehucal and Pashhur heard what I was telling all of the people. Shephatiah was the son of Mattan. Gedaliah was the son of Pashhur. Jehucal was the son of Shelemiah. And Pashhur was the son of Malkijah. Those four men heard me say, NIV 1 Shephatiah son of Mattan, Gedaliah son of Pashhur, Jehucal son of Shelemiah, and Pashhur son of Malkijah heard what Jeremiah was telling all the people when he said, NIRV 2 "The LORD says, 'Those who stay in this city will die of war, hunger or plague. But those who go over to the side of the Babylonians will live. They will escape with their lives. They will remain alive.' NIV 2 "This is what the LORD says: 'Whoever stays in this city will die by the sword, famine or plague, but whoever goes over to the Babylonians will live. He will escape with his life; he will live.' NIRV 3 The LORD also says, 'This city will certainly be handed over to the armies of the king of Babylonia. They will capture it.' " NIV 3 And this is what the LORD says: 'This city will certainly be handed over to the army of the king of Babylon, who will capture it.' " NIRV 4 Then those officials said to the king, "That man should be put to death. What he says is making the soldiers who are left in this city lose hope. It's making all of the people lose hope too. He isn't interested in what is best for the people. In fact, he's trying to destroy them." NIV 4 Then the officials said to the king, "This man should be put to death. He is discouraging the soldiers who are left in this city, as well as all the people, by the things he is saying to them. This man is not seeking the good of these people but their ruin." NIRV 5 "He's in your hands," King Zedekiah answered. "I can't do anything to oppose you." NIV 5 "He is in your hands," King Zedekiah answered. "The king can do nothing to oppose you." NIRV 6 So they took me and put me into an empty well. It belonged to Malkijah. He was a member of the royal court. His well was in the courtyard of the guard. Zedekiah's men lowered me by ropes into the well. It didn't have any water in it. All it had was mud. And I sank down into the mud. NIV 6 So they took Jeremiah and put him into the cistern of Malkijah, the king's son, which was in the courtyard of the guard. They lowered Jeremiah by ropes into the cistern; it had no water in it, only mud, and Jeremiah sank down into the mud. NIRV 7 Ebed-Melech was an official in the royal palace. He was from the land of Cush. He heard that I had been put into the well. The king was sitting by the Benjamin Gate at that time. NIV 7 But Ebed-Melech, a Cushite, an official in the royal palace, heard that they had put Jeremiah into the cistern. While the king was sitting in the Benjamin Gate, NIRV 8 Ebed-Melech went out of the palace. He said to the king, NIV 8 Ebed-Melech went out of the palace and said to him, NIRV 9 "My king and master, everything those men have done to the prophet Jeremiah is evil. They have thrown him into an empty well. Soon there won't be any more bread in the city. Then he'll starve to death." NIV 9 "My lord the king, these men have acted wickedly in all they have done to Jeremiah the prophet. They have thrown him into a cistern, where he will starve to death when there is no longer any bread in the city." NIRV 10 So the king gave an order to Ebed-Melech from Cush. He said, "Take 30 men from here with you. Lift the prophet Jeremiah out of the well before he dies." NIV 10 Then the king commanded Ebed-Melech the Cushite, "Take thirty men from here with you and lift Jeremiah the prophet out of the cistern before he dies." NIRV 11 Then Ebed-Melech took the men with him. He went to a room under the place in the palace where the treasures were stored. He got some old rags and worn-out clothes from there. Then he let them down with ropes to me in the well. NIV 11 So Ebed-Melech took the men with him and went to a room under the treasury in the palace. He took some old rags and worn-out clothes from there and let them down with ropes to Jeremiah in the cistern. NIRV 12 Ebed-Melech from Cush told me what to do. He said, "Put these old rags and worn-out clothes under your arms. They'll pad the ropes." So I did. NIV 12 Ebed-Melech the Cushite said to Jeremiah, "Put these old rags and worn-out clothes under your arms to pad the ropes." Jeremiah did so, NIRV 13 Then the men pulled me up with the ropes. They lifted me out of the well. And I remained in the courtyard of the guard. NIV 13 and they pulled him up with the ropes and lifted him out of the cistern. And Jeremiah remained in the courtyard of the guard. NIRV 14 Then King Zedekiah sent for me. He had me brought to the third entrance to the LORD's temple. "I want to ask you something," the king said to me. "Don't hide anything from me." NIV 14 Then King Zedekiah sent for Jeremiah the prophet and had him brought to the third entrance to the temple of the LORD. "I am going to ask you something," the king said to Jeremiah. "Do not hide anything from me." NIRV 15 I said to Zedekiah, "Suppose I give you an answer. You will kill me, won't you? Suppose I give you good advice. You won't listen to me, will you?" NIV 15 Jeremiah said to Zedekiah, "If I give you an answer, will you not kill me? Even if I did give you counsel, you would not listen to me." NIRV 16 But King Zedekiah took an oath. He promised me secretly, "I won't kill you. And I won't hand you over to those who want to take your life. That's just as sure as the LORD is alive. He's the one who has given us breath." NIV 16 But King Zedekiah swore this oath secretly to Jeremiah: "As surely as the LORD lives, who has given us breath, I will neither kill you nor hand you over to those who are seeking your life." NIRV 17 So I said to Zedekiah, "The LORD God who rules over all is the God of Israel. He says, 'Give yourself up to the officers of the king of Babylonia. Then your life will be spared. And this city will not be burned down. You and your family will remain alive. NIV 17 Then Jeremiah said to Zedekiah, "This is what the LORD God Almighty, the God of Israel, says: 'If you surrender to the officers of the king of Babylon, your life will be spared and this city will not be burned down; you and your family will live. NIRV 18 " 'But what if you do not give yourself up to them? Then this city will be handed over to the Babylonians. They will burn it down. And you yourself will not escape from their powerful hands.' " NIV 18 But if you will not surrender to the officers of the king of Babylon, this city will be handed over to the Babylonians and they will burn it down; you yourself will not escape from their hands.' " NIRV 19 King Zedekiah said to me, "I'm afraid of some of the Jews. They are the ones who have gone over to the side of the Babylonians. The Babylonians might hand me over to them. And those Jews will treat me badly." NIV 19 King Zedekiah said to Jeremiah, "I am afraid of the Jews who have gone over to the Babylonians, for the Babylonians may hand me over to them and they will mistreat me." NIRV 20 "They won't hand you over to them," I replied. "Obey the Lord. Do what I tell you to do. Then things will go well with you. Your life will be spared. NIV 20 "They will not hand you over," Jeremiah replied. "Obey the LORD by doing what I tell you. Then it will go well with you, and your life will be spared. NIRV 21 "Don't refuse to give yourself up. The LORD has shown me what will happen if you do. NIV 21 But if you refuse to surrender, this is what the LORD has revealed to me: NIRV 22 All of the women who are left in your palace will be brought out. They'll be given to the officials of the king of Babylonia. Those women will say to you, " 'Your trusted friends have tricked you. They have gotten the best of you. Your feet are sunk down in the mud. Your friends have deserted you.' NIV 22 All the women left in the palace of the king of Judah will be brought out to the officials of the king of Babylon. Those women will say to you: " 'They misled you and overcame you-- those trusted friends of yours. Your feet are sunk in the mud; your friends have deserted you.' NIRV 23 "All of your wives and children will be brought out to the Babylonians. You yourself won't escape from their powerful hands. You will be captured by the king of Babylonia. And this city will be burned down." NIV 23 "All your wives and children will be brought out to the Babylonians. You yourself will not escape from their hands but will be captured by the king of Babylon; and this city will be burned down." NIRV 24 Then Zedekiah said to me, "Don't let anyone know about the talk we've had. If you do, you might die. NIV 24 Then Zedekiah said to Jeremiah, "Do not let anyone know about this conversation, or you may die. NIRV 25 Suppose the officials find out that I've talked with you. And suppose they come to you and say, 'Tell us what you said to the king. Tell us what the king said to you. Don't hide it from us. If you do, we'll kill you.' NIV 25 If the officials hear that I talked with you, and they come to you and say, 'Tell us what you said to the king and what the king said to you; do not hide it from us or we will kill you,' NIRV 26 Then tell them, 'I was begging the king not to send me back to Jonathan's house. I don't want to die there.' " NIV 26 then tell them, 'I was pleading with the king not to send me back to Jonathan's house to die there.' " NIRV 27 All of the officials came to me. And they questioned me. I told them everything the king had ordered me to say. None of them had heard what I told the king. So they didn't say anything else to me. NIV 27 All the officials did come to Jeremiah and question him, and he told them everything the king had ordered him to say. So they said no more to him, for no one had heard his conversation with the king. NIRV 28 I remained in the courtyard of the guard. I stayed there until the day Jerusalem was captured. NIV 28 And Jeremiah remained in the courtyard of the guard until the day Jerusalem was captured.