Parallel Bible results for John 5

Douay-Rhiems Catholic Bible

New International Version

John 5

RHE 1 After these things was a festival day of the Jews: and Jesus went up to Jerusalem. NIV 1 Some time later, Jesus went up to Jerusalem for a feast of the Jews. RHE 2 Now there is at Jerusalem a pond, called Probatica, which in Hebrew is named Bethsaida, having five porches. NIV 2 Now there is in Jerusalem near the Sheep Gate a pool, which in Aramaic is called Bethesda and which is surrounded by five covered colonnades. RHE 3 In these lay a great multitude of sick, of blind, of lame, of withered: waiting for the moving of the water. NIV 3 Here a great number of disabled people used to lie--the blind, the lame, the paralyzed. RHE 4 And an angel of the Lord descended at certain times into the pond and the water was moved. And he that went down first into the pond after the motion of the water was made whole of whatsoever infirmity he lay under. RHE 5 And there was a certain man there that had been eight and thirty years under his infirmity. NIV 5 One who was there had been an invalid for thirty-eight years. RHE 6 Him when Jesus had seen lying, and knew that he had been now a long time, he saith to him: Wilt thou be made whole? NIV 6 When Jesus saw him lying there and learned that he had been in this condition for a long time, he asked him, "Do you want to get well?" RHE 7 The infirm man answered him: Sir, I have no man, when the water is troubled, to put me into the pond. For whilst I am coming, another goeth down before me. NIV 7 "Sir," the invalid replied, "I have no one to help me into the pool when the water is stirred. While I am trying to get in, someone else goes down ahead of me." RHE 8 Jesus saith to him: Arise, take up thy bed and walk. NIV 8 Then Jesus said to him, "Get up! Pick up your mat and walk." RHE 9 And immediately the man was made whole: and he took up his bed and walked. And it was the sabbath that day. NIV 9 At once the man was cured; he picked up his mat and walked. The day on which this took place was a Sabbath, RHE 10 The Jews therefore said to him that was healed: It is the sabbath. It is not lawful for thee to take up thy bed. NIV 10 and so the Jews said to the man who had been healed, "It is the Sabbath; the law forbids you to carry your mat." RHE 11 He answered them: He that made me whole, he said to me: Take up thy bed and walk. NIV 11 But he replied, "The man who made me well said to me, 'Pick up your mat and walk.' " RHE 12 They asked him therefore: Who is that man who said to thee: Take up thy bed and walk? NIV 12 So they asked him, "Who is this fellow who told you to pick it up and walk?" RHE 13 But he who was healed knew not who it was: for Jesus went aside from the multitude standing in the place. NIV 13 The man who was healed had no idea who it was, for Jesus had slipped away into the crowd that was there. RHE 14 Afterwards, Jesus findeth him in the temple and saith to him: Behold thou art made whole: sin no more, lest some worse thing happen to thee. NIV 14 Later Jesus found him at the temple and said to him, "See, you are well again. Stop sinning or something worse may happen to you." RHE 15 The man went his way and told the Jews that it was Jesus who had made him whole. NIV 15 The man went away and told the Jews that it was Jesus who had made him well. RHE 16 Therefore did the Jews persecute Jesus, because he did these things on the sabbath. NIV 16 So, because Jesus was doing these things on the Sabbath, the Jews persecuted him. RHE 17 But Jesus answered them: My Father worketh until now; and I work. NIV 17 Jesus said to them, "My Father is always at his work to this very day, and I, too, am working." RHE 18 Hereupon therefore the Jews sought the more to kill him, because he did not only break the sabbath but also said God was his Father, making himself equal to God. NIV 18 For this reason the Jews tried all the harder to kill him; not only was he breaking the Sabbath, but he was even calling God his own Father, making himself equal with God. RHE 19 Then Jesus answered and said to them: Amen, amen, I say unto you, the Son cannot do any thing of himself, but what he seeth the Father doing: for what things soever he doth, these the Son also doth in like manner. NIV 19 Jesus gave them this answer: "I tell you the truth, the Son can do nothing by himself; he can do only what he sees his Father doing, because whatever the Father does the Son also does. RHE 20 For the Father loveth the Son and sheweth him all things which himself doth: and greater works than these will he shew him, that you may wonder. NIV 20 For the Father loves the Son and shows him all he does. Yes, to your amazement he will show him even greater things than these. RHE 21 For as the Father raiseth up the dead and giveth life: so the Son also giveth life to whom he will. NIV 21 For just as the Father raises the dead and gives them life, even so the Son gives life to whom he is pleased to give it. RHE 22 For neither does the Father judge any man: but hath given all judgment to the Son. NIV 22 Moreover, the Father judges no one, but has entrusted all judgment to the Son, RHE 23 That all men may honour the Son, as they honour the Father. He who honoureth not the Son honoureth not the Father who hath sent him. NIV 23 that all may honor the Son just as they honor the Father. He who does not honor the Son does not honor the Father, who sent him. RHE 24 Amen, amen, I say unto you that he who heareth my word and believeth him that sent me hath life everlasting: and cometh not into judgment, but is passed from death to life. NIV 24 "I tell you the truth, whoever hears my word and believes him who sent me has eternal life and will not be condemned; he has crossed over from death to life. RHE 25 Amen, amen, I say unto you, that the hour cometh, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live. NIV 25 I tell you the truth, a time is coming and has now come when the dead will hear the voice of the Son of God and those who hear will live. RHE 26 For as the Father hath life in himself, so he hath given to the Son also to have life in himself. NIV 26 For as the Father has life in himself, so he has granted the Son to have life in himself. RHE 27 And he hath given him power to do judgment, because he is the Son of man. NIV 27 And he has given him authority to judge because he is the Son of Man. RHE 28 Wonder not at this: for the hour cometh wherein all that are in the graves shall hear the voice of the Son of God. NIV 28 "Do not be amazed at this, for a time is coming when all who are in their graves will hear his voice RHE 29 And they that have done good things shall come forth unto the resurrection of life: but they that have done evil, unto the resurrection of judgment. NIV 29 and come out--those who have done good will rise to live, and those who have done evil will rise to be condemned. RHE 30 I cannot of myself do any thing. As I hear, so I judge. And my judgment is just: because I seek not my own will. but the will of him that sent me. NIV 30 By myself I can do nothing; I judge only as I hear, and my judgment is just, for I seek not to please myself but him who sent me. RHE 31 If I bear witness of myself, my witness is not true. NIV 31 "If I testify about myself, my testimony is not valid. RHE 32 There is another that beareth witness of me: and I know that the witness which he witnesseth of me is true. NIV 32 There is another who testifies in my favor, and I know that his testimony about me is valid. RHE 33 You sent to John: and he gave testimony to the truth. NIV 33 "You have sent to John and he has testified to the truth. RHE 34 But I receive not testimony from man: but I say these things, that you may be saved. NIV 34 Not that I accept human testimony; but I mention it that you may be saved. RHE 35 He was a burning and a shining light: and you were willing for a time to rejoice in his light. NIV 35 John was a lamp that burned and gave light, and you chose for a time to enjoy his light. RHE 36 But I have a greater testimony than that of John: for the works which the Father hath given me to perfect, the works themselves which I do, give testimony of me, that the Father hath sent me. NIV 36 "I have testimony weightier than that of John. For the very work that the Father has given me to finish, and which I am doing, testifies that the Father has sent me. RHE 37 And the Father himself who hath sent me hath given testimony of me: neither have you heard his voice at any time, nor seen his shape. NIV 37 And the Father who sent me has himself testified concerning me. You have never heard his voice nor seen his form, RHE 38 And you have not his word abiding in you: for whom he hath sent, him you believe not. NIV 38 nor does his word dwell in you, for you do not believe the one he sent. RHE 39 Search the scriptures: for you think in them to have life everlasting. And the same are they that give testimony of me. NIV 39 You diligently study the Scriptures because you think that by them you possess eternal life. These are the Scriptures that testify about me, RHE 40 And you will not come to me that you may have life. NIV 40 yet you refuse to come to me to have life. RHE 41 I receive not glory from men. NIV 41 "I do not accept praise from men, RHE 42 But I know you, that you have not the love of God in you. NIV 42 but I know you. I know that you do not have the love of God in your hearts. RHE 43 I am come in the name of my Father, and you receive me not: if another shall come in his own name, him you will receive. NIV 43 I have come in my Father's name, and you do not accept me; but if someone else comes in his own name, you will accept him. RHE 44 How can you believe, who receive glory one from another: and the glory which is from God alone, you do not seek? NIV 44 How can you believe if you accept praise from one another, yet make no effort to obtain the praise that comes from the only God ? RHE 45 Think not that I will accuse you to the Father. There is one that accuseth you, Moses, in whom you trust. NIV 45 "But do not think I will accuse you before the Father. Your accuser is Moses, on whom your hopes are set. RHE 46 For if you did believe Moses, you would perhaps believe me also: for he wrote of me. NIV 46 If you believed Moses, you would believe me, for he wrote about me. RHE 47 But if you do not believe his writings, how will you believe my words? NIV 47 But since you do not believe what he wrote, how are you going to believe what I say?"