Parallel Bible results for "joshua 8"

Joshua 8

LXX

NIV

1 And the Lord said to Joshua, Fear not, nor be timorous: take with thee all the men of war, and arise, go up to Gai; behold, I have given into thy hands the king of Gai, and his land.
1 Then the LORD said to Joshua, “Do not be afraid; do not be discouraged. Take the whole army with you, and go up and attack Ai. For I have delivered into your hands the king of Ai, his people, his city and his land.
2 And thou shalt do to Gai, as thou didst to Jericho and its king; and thou shalt take to thyself the spoil of its cattle; set now for thyself an ambush for the city behind.
2 You shall do to Ai and its king as you did to Jericho and its king, except that you may carry off their plunder and livestock for yourselves. Set an ambush behind the city.”
3 And Joshua and all the men of war rose to go up to Gai; and Joshua chose out thirty thousand mighty men, and he sent them away by night.
3 So Joshua and the whole army moved out to attack Ai. He chose thirty thousand of his best fighting men and sent them out at night
4 And he charged them, saying, Do ye lie in ambush behind the city: do not go far from the city, and ye shall all be ready.
4 with these orders: “Listen carefully. You are to set an ambush behind the city. Don’t go very far from it. All of you be on the alert.
5 Land I and all with me will draw near to the city: and it shall come to pass when the inhabitants of Gai shall come forth to meet us, as before, that we will flee from before them.
5 I and all those with me will advance on the city, and when the men come out against us, as they did before, we will flee from them.
6 And when they shall come out after us, we will draw them away from the city; and they will say, These men flee from before us, as also before.
6 They will pursue us until we have lured them away from the city, for they will say, ‘They are running away from us as they did before.’ So when we flee from them,
7 And ye shall rise up out of the ambuscade, and go into the city.
7 you are to rise up from ambush and take the city. The LORD your God will give it into your hand.
8 Ye shall do according to this word, lo! I have commanded you.
8 When you have taken the city, set it on fire. Do what the LORD has commanded. See to it; you have my orders.”
9 And Joshua sent them, and they went to lie in ambush; and they lay between Baethel and Gai, westward of Gai.
9 Then Joshua sent them off, and they went to the place of ambush and lay in wait between Bethel and Ai, to the west of Ai—but Joshua spent that night with the people.
10 And Joshua rose up early in the morning, and numbered the people; and he went up, he and the elders before the people to Gai.
10 Early the next morning Joshua mustered his army, and he and the leaders of Israel marched before them to Ai.
11 And all the men of war went up with him, and they went forward and came over against the city eastward.
11 The entire force that was with him marched up and approached the city and arrived in front of it. They set up camp north of Ai, with the valley between them and the city.
12 And the ambuscade on the west side of the city.
12 Joshua had taken about five thousand men and set them in ambush between Bethel and Ai, to the west of the city.
13
13 So the soldiers took up their positions—with the main camp to the north of the city and the ambush to the west of it. That night Joshua went into the valley.
14 And it came to pass when the king of Gai saw , he hasted and went out to meet them direct to the battle, he and all the people with him: and he knew not that there was an ambuscade against him behind the city.
14 When the king of Ai saw this, he and all the men of the city hurried out early in the morning to meet Israel in battle at a certain place overlooking the Arabah. But he did not know that an ambush had been set against him behind the city.
15 And Joshua and Israel saw, and retreated from before them.
15 Joshua and all Israel let themselves be driven back before them, and they fled toward the wilderness.
16 And they pursued after the children of Israel, and they themselves went to a distance from the city.
16 All the men of Ai were called to pursue them, and they pursued Joshua and were lured away from the city.
17 There was no one left in Gai who did not pursue after Israel; and they left the city open, and pursued after Israel.
17 Not a man remained in Ai or Bethel who did not go after Israel. They left the city open and went in pursuit of Israel.
18 And the Lord said to Joshua, Stretch forth thy hand with the spear that is in thy hand toward the city, for I have delivered it into thy hands; and the liers in wait shall rise up quickly out of their place.
18 Then the LORD said to Joshua, “Hold out toward Ai the javelin that is in your hand, for into your hand I will deliver the city.” So Joshua held out toward the city the javelin that was in his hand.
19 And Joshua stretched out his hand his spear toward the city, and the ambuscade rose up quickly out of their place; and they came forth when he stretched out his hand; and they entered into the city, and took it; and they hasted and burnt the city with fire.
19 As soon as he did this, the men in the ambush rose quickly from their position and rushed forward. They entered the city and captured it and quickly set it on fire.
20 And when the inhabitants of Gai looked round behind them, then they saw the smoke going up out of the city to heaven, and they were no longer able to flee this way or that way.
20 The men of Ai looked back and saw the smoke of the city rising up into the sky, but they had no chance to escape in any direction; the Israelites who had been fleeing toward the wilderness had turned back against their pursuers.
21 And Joshua and all Israel saw that the ambuscade had taken the city, and that the smoke of the city went up to heaven; and they turned and smote the men of Gai.
21 For when Joshua and all Israel saw that the ambush had taken the city and that smoke was going up from it, they turned around and attacked the men of Ai.
22 And these came forth out of the city to meet them; and they were in the midst of the army, some on this side, and some on that; and they smote them until there was not left of them one who survived and escaped.
22 Those in the ambush also came out of the city against them, so that they were caught in the middle, with Israelites on both sides. Israel cut them down, leaving them neither survivors nor fugitives.
23 And they took the king of Gai alive, and brought him to Joshua.
23 But they took the king of Ai alive and brought him to Joshua.
24 And when the children of Israel had ceased slaying all that were in Gai, and in the fields, and in the mountain on the descent, from whence they pursued them to the end, then Joshua returned to Gai, and smote it with the edge of the sword.
24 When Israel had finished killing all the men of Ai in the fields and in the wilderness where they had chased them, and when every one of them had been put to the sword, all the Israelites returned to Ai and killed those who were in it.
25 And they that fell in that day, men and women, were twelve thousand: all the inhabitants of Gai.
25 Twelve thousand men and women fell that day—all the people of Ai.
26
26 For Joshua did not draw back the hand that held out his javelin until he had destroyed all who lived in Ai.
27 Beside the spoils that were in the city, all things which the children of Israel took as spoil for themselves according to the command of the Lord, as the Lord commanded Joshua.
27 But Israel did carry off for themselves the livestock and plunder of this city, as the LORD had instructed Joshua.
28 And Joshua burnt the city with fire: he made it an uninhabited heap for ever, to this day.
28 So Joshua burned Ai and made it a permanent heap of ruins, a desolate place to this day.
29 And he hanged the king of Gai on a gallows; and he remained on the tree till evening: and when the sun went down, Joshua gave charge, and they took down his body from the tree, and cast it into a pit, and they set over him a heap of stones until this day.
29 He impaled the body of the king of Ai on a pole and left it there until evening. At sunset, Joshua ordered them to take the body from the pole and throw it down at the entrance of the city gate. And they raised a large pile of rocks over it, which remains to this day.
30 Then Joshua built an altar to the Lord God of Israel in mount Gaebal,
30 Then Joshua built on Mount Ebal an altar to the LORD, the God of Israel,
31 as Moses the servant of the Lord commanded the children of Israel, as it is written in the law of Moses, an altar of unhewn stones, on which iron had not been lifted up; and he offered there whole-burnt-offerings to the Lord, and a peace-offering.
31 as Moses the servant of the LORD had commanded the Israelites. He built it according to what is written in the Book of the Law of Moses—an altar of uncut stones, on which no iron tool had been used. On it they offered to the LORD burnt offerings and sacrificed fellowship offerings.
32 And Joshua wrote upon the stones a copy of the law, even the law of Moses, before the children of Israel.
32 There, in the presence of the Israelites, Joshua wrote on stones a copy of the law of Moses.
33 And all Israel, and their elders, and their judges, and their scribes, passed on one side and on the other before the ark; and the priests and the Levites took up the ark of the covenant of the Lord; and the stranger and the native were there, who were half of them near mount Garizin, and half near mount Gaebal, as Moses the servant of the Lord commanded at first, to bless the people.
33 All the Israelites, with their elders, officials and judges, were standing on both sides of the ark of the covenant of the LORD, facing the Levitical priests who carried it. Both the foreigners living among them and the native-born were there. Half of the people stood in front of Mount Gerizim and half of them in front of Mount Ebal, as Moses the servant of the LORD had formerly commanded when he gave instructions to bless the people of Israel.
34 And afterwards Joshua read accordingly all the words of this law, the blessings and the curses, according to all things written in the law of Moses.
34 Afterward, Joshua read all the words of the law—the blessings and the curses—just as it is written in the Book of the Law.
35 There was not a word of all that Moses charged Joshua, which Joshua read not in the ears of all the assembly of the children of Israel, the men, and the women, and the children, and the strangers that joined themselves to Israel.
35 There was not a word of all that Moses had commanded that Joshua did not read to the whole assembly of Israel, including the women and children, and the foreigners who lived among them.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.