Parallel Bible results for "lucas 21"

Lucas 21

NVI

NIV

1 Jesús se detuvo a observar y vio a los ricos que echaban sus ofrendas en las alcancías del templo.
1 As Jesus looked up, he saw the rich putting their gifts into the temple treasury.
2 También vio a una viuda pobre que echaba dos moneditas de poco valor.
2 He also saw a poor widow put in two very small copper coins.
3 —Les aseguro —dijo— que esta viuda pobre ha echado más que todos los demás.
3 “Truly I tell you,” he said, “this poor widow has put in more than all the others.
4 Todos ellos dieron sus ofrendas de lo que les sobraba; pero ella, de su pobreza, echó todo lo que tenía para su sustento.
4 All these people gave their gifts out of their wealth; but she out of her poverty put in all she had to live on.”
5 Algunos de sus discípulos comentaban acerca del templo, de cómo estaba adornado con hermosas piedras y con ofrendas dedicadas a Dios. Pero Jesús dijo:
5 Some of his disciples were remarking about how the temple was adorned with beautiful stones and with gifts dedicated to God. But Jesus said,
6 —En cuanto a todo esto que ven ustedes, llegará el día en que no quedará piedra sobre piedra; todo será derribado.
6 “As for what you see here, the time will come when not one stone will be left on another; every one of them will be thrown down.”
7 —Maestro —le preguntaron—, ¿cuándo sucederá eso, y cuál será la señal de que está a punto de suceder?
7 “Teacher,” they asked, “when will these things happen? And what will be the sign that they are about to take place?”
8 —Tengan cuidado; no se dejen engañar —les advirtió Jesús—. Vendrán muchos que usando mi nombre dirán: “Yo soy”, y: “El tiempo está cerca”. No los sigan ustedes.
8 He replied: “Watch out that you are not deceived. For many will come in my name, claiming, ‘I am he,’ and, ‘The time is near.’ Do not follow them.
9 Cuando sepan de guerras y de revoluciones, no se asusten. Es necesario que eso suceda primero, pero el fin no vendrá en seguida.
9 When you hear of wars and uprisings, do not be frightened. These things must happen first, but the end will not come right away.”
10 »Se levantará nación contra nación, y reino contra reino —continuó—.
10 Then he said to them: “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.
11 Habrá grandes terremotos, hambre y epidemias por todas partes, cosas espantosas y grandes señales del cielo.
11 There will be great earthquakes, famines and pestilences in various places, and fearful events and great signs from heaven.
12 »Pero antes de todo esto, echarán mano de ustedes y los perseguirán. Los entregarán a las sinagogas y a las cárceles, y por causa de mi nombre los llevarán ante reyes y gobernadores.
12 “But before all this, they will seize you and persecute you. They will hand you over to synagogues and put you in prison, and you will be brought before kings and governors, and all on account of my name.
13 Así tendrán ustedes la oportunidad de dar testimonio ante ellos.
13 And so you will bear testimony to me.
14 Pero tengan en cuenta que no hay por qué preparar una defensa de antemano,
14 But make up your mind not to worry beforehand how you will defend yourselves.
15 pues yo mismo les daré tal elocuencia y sabiduría para responder, que ningún adversario podrá resistirles ni contradecirles.
15 For I will give you words and wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict.
16 Ustedes serán traicionados aun por sus padres, hermanos, parientes y amigos, y a algunos de ustedes se les dará muerte.
16 You will be betrayed even by parents, brothers and sisters, relatives and friends, and they will put some of you to death.
17 Todo el mundo los odiará por causa de mi nombre.
17 Everyone will hate you because of me.
18 Pero no se perderá ni un solo cabello de su cabeza.
18 But not a hair of your head will perish.
19 Si se mantienen firmes, se salvarán.
19 Stand firm, and you will win life.
20 »Ahora bien, cuando vean a Jerusalén rodeada de ejércitos, sepan que su desolación ya está cerca.
20 “When you see Jerusalem being surrounded by armies, you will know that its desolation is near.
21 Entonces los que estén en Judea huyan a las montañas, los que estén en la ciudad salgan de ella, y los que estén en el campo no entren en la ciudad.
21 Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those in the city get out, and let those in the country not enter the city.
22 Ese será el tiempo del juicio cuando se cumplirá todo lo que está escrito.
22 For this is the time of punishment in fulfillment of all that has been written.
23 ¡Ay de las que estén embarazadas o amamantando en aquellos días! Porque habrá gran aflicción en la tierra, y castigo contra este pueblo.
23 How dreadful it will be in those days for pregnant women and nursing mothers! There will be great distress in the land and wrath against this people.
24 Caerán a filo de espada y los llevarán cautivos a todas las naciones. Los gentiles pisotearán a Jerusalén, hasta que se cumplan los tiempos señalados para ellos.
24 They will fall by the sword and will be taken as prisoners to all the nations. Jerusalem will be trampled on by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.
25 »Habrá señales en el sol, la luna y las estrellas. En la tierra, las naciones estarán angustiadas y perplejas por el bramido y la agitación del mar.
25 “There will be signs in the sun, moon and stars. On the earth, nations will be in anguish and perplexity at the roaring and tossing of the sea.
26 Se desmayarán de terror los hombres, temerosos por lo que va a sucederle al mundo, porque los cuerpos celestes serán sacudidos.
26 People will faint from terror, apprehensive of what is coming on the world, for the heavenly bodies will be shaken.
27 Entonces verán al Hijo del hombre venir en una nube con poder y gran gloria.
27 At that time they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
28 Cuando comiencen a suceder estas cosas, cobren ánimo y levanten la cabeza, porque se acerca su redención.
28 When these things begin to take place, stand up and lift up your heads, because your redemption is drawing near.”
29 Jesús también les propuso esta comparación:—Fíjense en la higuera y en los demás árboles.
29 He told them this parable: “Look at the fig tree and all the trees.
30 Cuando brotan las hojas, ustedes pueden ver por sí mismos y saber que el verano está cerca.
30 When they sprout leaves, you can see for yourselves and know that summer is near.
31 Igualmente, cuando vean que suceden estas cosas, sepan que el reino de Dios está cerca.
31 Even so, when you see these things happening, you know that the kingdom of God is near.
32 »Les aseguro que no pasará esta generación hasta que todas estas cosas sucedan.
32 “Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all these things have happened.
33 El cielo y la tierra pasarán, pero mis palabras jamás pasarán.
33 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away.
34 »Tengan cuidado, no sea que se les endurezca el corazón por el vicio, la embriaguez y las preocupaciones de esta vida. De otra manera, aquel día caerá de improviso sobre ustedes,
34 “Be careful, or your hearts will be weighed down with carousing, drunkenness and the anxieties of life, and that day will close on you suddenly like a trap.
35 pues vendrá como una trampa sobre todos los habitantes de la tierra.
35 For it will come on all those who live on the face of the whole earth.
36 Estén siempre vigilantes, y oren para que puedan escapar de todo lo que está por suceder, y presentarse delante del Hijo del hombre.
36 Be always on the watch, and pray that you may be able to escape all that is about to happen, and that you may be able to stand before the Son of Man.”
37 De día Jesús enseñaba en el templo, pero salía a pasar la noche en el monte llamado de los Olivos,
37 Each day Jesus was teaching at the temple, and each evening he went out to spend the night on the hill called the Mount of Olives,
38 y toda la gente madrugaba para ir al templo a oírlo.
38 and all the people came early in the morning to hear him at the temple.
La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional® NVI® Copyright © 1999 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.