Parallel Bible results for Luke 23

Good News Translation

New International Version

Luke 23

GNT 1 The whole group rose up and took Jesus before Pilate, NIV 1 Then the whole assembly rose and led him off to Pilate. GNT 2 where they began to accuse him: "We caught this man misleading our people, telling them not to pay taxes to the Emperor and claiming that he himself is the Messiah, a king." NIV 2 And they began to accuse him, saying, "We have found this man subverting our nation. He opposes payment of taxes to Caesar and claims to be Christ, a king." GNT 3 Pilate asked him, "Are you the king of the Jews?" "So you say," answered Jesus. NIV 3 So Pilate asked Jesus, "Are you the king of the Jews?" "Yes, it is as you say," Jesus replied. GNT 4 Then Pilate said to the chief priests and the crowds, "I find no reason to condemn this man. NIV 4 Then Pilate announced to the chief priests and the crowd, "I find no basis for a charge against this man." GNT 5 But they insisted even more strongly, "With his teaching he is starting a riot among the people all through Judea. He began in Galilee and now has come here." NIV 5 But they insisted, "He stirs up the people all over Judea by his teaching. He started in Galilee and has come all the way here." GNT 6 When Pilate heard this, he asked, "Is this man a Galilean?" NIV 6 On hearing this, Pilate asked if the man was a Galilean. GNT 7 When he learned that Jesus was from the region ruled by Herod, he sent him to Herod, who was also in Jerusalem at that time. NIV 7 When he learned that Jesus was under Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who was also in Jerusalem at that time. GNT 8 Herod was very pleased when he saw Jesus, because he had heard about him and had been wanting to see him for a long time. He was hoping to see Jesus perform some miracle. NIV 8 When Herod saw Jesus, he was greatly pleased, because for a long time he had been wanting to see him. From what he had heard about him, he hoped to see him perform some miracle. GNT 9 So Herod asked Jesus many questions, but Jesus made no answer. NIV 9 He plied him with many questions, but Jesus gave him no answer. GNT 10 The chief priests and the teachers of the Law stepped forward and made strong accusations against Jesus. NIV 10 The chief priests and the teachers of the law were standing there, vehemently accusing him. GNT 11 Herod and his soldiers made fun of Jesus and treated him with contempt; then they put a fine robe on him and sent him back to Pilate. NIV 11 Then Herod and his soldiers ridiculed and mocked him. Dressing him in an elegant robe, they sent him back to Pilate. GNT 12 On that very day Herod and Pilate became friends; before this they had been enemies. NIV 12 That day Herod and Pilate became friends--before this they had been enemies. GNT 13 Pilate called together the chief priests, the leaders, and the people, NIV 13 Pilate called together the chief priests, the rulers and the people, GNT 14 and said to them, "You brought this man to me and said that he was misleading the people. Now, I have examined him here in your presence, and I have not found him guilty of any of the crimes you accuse him of NIV 14 and said to them, "You brought me this man as one who was inciting the people to rebellion. I have examined him in your presence and have found no basis for your charges against him. GNT 15 Nor did Herod find him guilty, for he sent him back to us. There is nothing this man has done to deserve death. NIV 15 Neither has Herod, for he sent him back to us; as you can see, he has done nothing to deserve death. GNT 16 So I will have him whipped and let him go." NIV 16 Therefore, I will punish him and then release him. " GNT 18 The whole crowd cried out, "Kill him! Set Barabbas free for us! NIV 18 With one voice they cried out, "Away with this man! Release Barabbas to us!" GNT 19 (Barabbas had been put in prison for a riot that had taken place in the city, and for murder. NIV 19 (Barabbas had been thrown into prison for an insurrection in the city, and for murder. GNT 20 Pilate wanted to set Jesus free, so he appealed to the crowd again. NIV 20 Wanting to release Jesus, Pilate appealed to them again. GNT 21 But they shouted back, "Crucify him! Crucify him! NIV 21 But they kept shouting, "Crucify him! Crucify him! GNT 22 Pilate said to them the third time, "But what crime has he committed? I cannot find anything he has done to deserve death! I will have him whipped and set him free." NIV 22 For the third time he spoke to them: "Why? What crime has this man committed? I have found in him no grounds for the death penalty. Therefore I will have him punished and then release him." GNT 23 But they kept on shouting at the top of their voices that Jesus should be crucified, and finally their shouting succeeded. NIV 23 But with loud shouts they insistently demanded that he be crucified, and their shouts prevailed. GNT 24 So Pilate passed the sentence on Jesus that they were asking for. NIV 24 So Pilate decided to grant their demand. GNT 25 He set free the man they wanted, the one who had been put in prison for riot and murder, and he handed Jesus over for them to do as they wished. NIV 25 He released the man who had been thrown into prison for insurrection and murder, the one they asked for, and surrendered Jesus to their will. GNT 26 The soldiers led Jesus away, and as they were going, they met a man from Cyrene named Simon who was coming into the city from the country. They seized him, put the cross on him, and made him carry it behind Jesus. NIV 26 As they led him away, they seized Simon from Cyrene, who was on his way in from the country, and put the cross on him and made him carry it behind Jesus. GNT 27 A large crowd of people followed him; among them were some women who were weeping and wailing for him. NIV 27 A large number of people followed him, including women who mourned and wailed for him. GNT 28 Jesus turned to them and said, "Women of Jerusalem! Don't cry for me, but for yourselves and your children. NIV 28 Jesus turned and said to them, "Daughters of Jerusalem, do not weep for me; weep for yourselves and for your children. GNT 29 For the days are coming when people will say, "How lucky are the women who never had children, who never bore babies, who never nursed them!' NIV 29 For the time will come when you will say, 'Blessed are the barren women, the wombs that never bore and the breasts that never nursed!' GNT 30 That will be the time when people will say to the mountains, "Fall on us!' and to the hills, "Hide us!' NIV 30 Then " 'they will say to the mountains, "Fall on us!" and to the hills, "Cover us!" ' GNT 31 For if such things as these are done when the wood is green, what will happen when it is dry?" NIV 31 For if men do these things when the tree is green, what will happen when it is dry?" GNT 32 Two other men, both of them criminals, were also led out to be put to death with Jesus. NIV 32 Two other men, both criminals, were also led out with him to be executed. GNT 33 When they came to the place called "The Skull," they crucified Jesus there, and the two criminals, one on his right and the other on his left. NIV 33 When they came to the place called the Skull, there they crucified him, along with the criminals--one on his right, the other on his left. GNT 34 Jesus said, "Forgive them, Father! They don't know what they are doing." They divided his clothes among themselves by throwing dice. NIV 34 Jesus said, "Father, forgive them, for they do not know what they are doing." And they divided up his clothes by casting lots. GNT 35 The people stood there watching while the Jewish leaders made fun of him: "He saved others; let him save himself if he is the Messiah whom God has chosen!" NIV 35 The people stood watching, and the rulers even sneered at him. They said, "He saved others; let him save himself if he is the Christ of God, the Chosen One." GNT 36 The soldiers also made fun of him: they came up to him and offered him cheap wine, NIV 36 The soldiers also came up and mocked him. They offered him wine vinegar GNT 37 and said, "Save yourself if you are the king of the Jews!" NIV 37 and said, "If you are the king of the Jews, save yourself." GNT 38 Above him were written these words: "This is the King of the Jews. NIV 38 There was a written notice above him, which read: this is the king of the jews. GNT 39 One of the criminals hanging there hurled insults at him: "Aren't you the Messiah? Save yourself and us!" NIV 39 One of the criminals who hung there hurled insults at him: "Aren't you the Christ? Save yourself and us!" GNT 40 The other one, however, rebuked him, saying, "Don't you fear God? You received the same sentence he did. NIV 40 But the other criminal rebuked him. "Don't you fear God," he said, "since you are under the same sentence? GNT 41 Ours, however, is only right, because we are getting what we deserve for what we did; but he has done no wrong." NIV 41 We are punished justly, for we are getting what our deeds deserve. But this man has done nothing wrong." GNT 42 And he said to Jesus, "Remember me, Jesus, when you come as King!" NIV 42 Then he said, "Jesus, remember me when you come into your kingdom. " GNT 43 Jesus said to him, "I promise you that today you will be in Paradise with me." NIV 43 Jesus answered him, "I tell you the truth, today you will be with me in paradise." GNT 44 It was about twelve o'clock when the sun stopped shining and darkness covered the whole country until three o'clock; and the curtain hanging in the Temple was torn in two. NIV 44 It was now about the sixth hour, and darkness came over the whole land until the ninth hour, GNT 46 Jesus cried out in a loud voice, "Father! In your hands I place my spirit!" He said this and died. NIV 46 Jesus called out with a loud voice, "Father, into your hands I commit my spirit." When he had said this, he breathed his last. GNT 47 The army officer saw what had happened, and he praised God, saying, "Certainly he was a good man!" NIV 47 The centurion, seeing what had happened, praised God and said, "Surely this was a righteous man." GNT 48 When the people who had gathered there to watch the spectacle saw what happened, they all went back home, beating their breasts in sorrow. NIV 48 When all the people who had gathered to witness this sight saw what took place, they beat their breasts and went away. GNT 49 All those who knew Jesus personally, including the women who had followed him from Galilee, stood at a distance to watch. NIV 49 But all those who knew him, including the women who had followed him from Galilee, stood at a distance, watching these things. GNT 50 There was a man named Joseph from Arimathea, a town in Judea. He was a good and honorable man, who was waiting for the coming of the Kingdom of God. Although he was a member of the Council, he had not agreed with their decision and action. NIV 50 Now there was a man named Joseph, a member of the Council, a good and upright man, GNT 52 He went into the presence of Pilate and asked for the body of Jesus. NIV 52 Going to Pilate, he asked for Jesus' body. GNT 53 Then he took the body down, wrapped it in a linen sheet, and placed it in a tomb which had been dug out of solid rock and which had never been used. NIV 53 Then he took it down, wrapped it in linen cloth and placed it in a tomb cut in the rock, one in which no one had yet been laid. GNT 54 It was Friday, and the Sabbath was about to begin. NIV 54 It was Preparation Day, and the Sabbath was about to begin. GNT 55 The women who had followed Jesus from Galilee went with Joseph and saw the tomb and how Jesus' body was placed in it. NIV 55 The women who had come with Jesus from Galilee followed Joseph and saw the tomb and how his body was laid in it. GNT 56 Then they went back home and prepared the spices and perfumes for the body. On the Sabbath they rested, as the Law commanded. NIV 56 Then they went home and prepared spices and perfumes. But they rested on the Sabbath in obedience to the commandment.