Parallel Bible results for Matthew 11

The Complete Jewish Bible

New International Version

Matthew 11

CJB 1 After Yeshua had finished instructing the twelve talmidim, he went on from there to teach and preach in the towns nearby. NIV 1 After Jesus had finished instructing his twelve disciples, he went on from there to teach and preach in the towns of Galilee. CJB 2 Meanwhile, Yochanan the Immerser, who had been put in prison, heard what the Messiah had been doing; so he sent a message to him through his talmidim, NIV 2 When John heard in prison what Christ was doing, he sent his disciples CJB 3 asking, "Are you the one who is to come, or should we look for someone else?" NIV 3 to ask him, "Are you the one who was to come, or should we expect someone else?" CJB 4 Yeshua answered, "Go and tell Yochanan what you are hearing and seeing -- NIV 4 Jesus replied, "Go back and report to John what you hear and see: CJB 5 the blind are seeing again, the lame are walking, people with tzara'at are being cleansed, the deaf are hearing, the dead are being raised,y the Good News is being told to the poorz -- NIV 5 The blind receive sight, the lame walk, those who have leprosy are cured, the deaf hear, the dead are raised, and the good news is preached to the poor. CJB 6 and how blessed is anyone not offended by me!" NIV 6 Blessed is the man who does not fall away on account of me." CJB 7 As they were leaving, Yeshua began speaking about Yochanan to the crowds: "What did you go out to the desert to see? Reeds swaying in the breeze? NIV 7 As John's disciples were leaving, Jesus began to speak to the crowd about John: "What did you go out into the desert to see? A reed swayed by the wind? CJB 8 No? Then what did you go out to see? Someone who was well dressed? Well-dressed people live in kings' palaces. NIV 8 If not, what did you go out to see? A man dressed in fine clothes? No, those who wear fine clothes are in kings' palaces. CJB 9 Nu, so why did you go out? To see a prophet! Yes! and I tell you he's much more than a prophet. NIV 9 Then what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and more than a prophet. CJB 10 This is the one about whom the Tanakh says, `See, I am sending out my messenger ahead of you; he will prepare your way before you.' NIV 10 This is the one about whom it is written: " 'I will send my messenger ahead of you, who will prepare your way before you.' CJB 11 Yes! I tell you that among those born of women there has not arisen anyone greater than Yochanan the Immerser! Yet the one who is least in the Kingdom of Heaven is greater than he! NIV 11 I tell you the truth: Among those born of women there has not risen anyone greater than John the Baptist; yet he who is least in the kingdom of heaven is greater than he. CJB 12 From the time of Yochanan the Immerser until now, the Kingdom of Heaven has been suffering violence; yes, violent ones are trying to snatch it away. NIV 12 From the days of John the Baptist until now, the kingdom of heaven has been forcefully advancing, and forceful men lay hold of it. CJB 13 For all the prophets and the Torah prophesied until Yochanan. NIV 13 For all the Prophets and the Law prophesied until John. CJB 14 Indeed, if you are willing to accept it, he is Eliyahu, whose coming was predicted. NIV 14 And if you are willing to accept it, he is the Elijah who was to come. CJB 15 If you have ears, then hear! NIV 15 He who has ears, let him hear. CJB 16 "Oh, what can I compare this generation with? They're like children sitting in the marketplaces, calling out to each other, NIV 16 "To what can I compare this generation? They are like children sitting in the marketplaces and calling out to others: CJB 17 `We made happy music, but you wouldn't dance! We made sad music, but you wouldn't cry!' NIV 17 " 'We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.' CJB 18 For Yochanan came, fasting, not drinking -- so they say, `He has a demon.' NIV 18 For John came neither eating nor drinking, and they say, 'He has a demon.' CJB 19 The Son of Man came, eating freely and drinking wine -- so they say, `Aha! A glutton and a drunkard! A friend of tax-collectors and sinners!' Well, the proof of wisdom is in the actions it produces." NIV 19 The Son of Man came eating and drinking, and they say, 'Here is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and "sinners." ' But wisdom is proved right by her actions." CJB 20 Then Yeshua began to denounce the towns in which he had done most of his miracles, because the people had not turned from their sins to God. NIV 20 Then Jesus began to denounce the cities in which most of his miracles had been performed, because they did not repent. CJB 21 "Woe to you, Korazin! Woe to you, Beit-Tzaidah! Why, if the miracles done in you had been done in Tzor and Tzidon, they would long ago have put on sackcloth and ashes as evidence that they had changed their ways. NIV 21 "Woe to you, Korazin! Woe to you, Bethsaida! If the miracles that were performed in you had been performed in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. CJB 22 But I tell you it will be more bearable for Tzor and Tzidon than for you on the Day of Judgment! NIV 22 But I tell you, it will be more bearable for Tyre and Sidon on the day of judgment than for you. CJB 23 And you, K'far-Nachum, will you be exalted to heaven? No, you will be brought down to Sh'ol!b For if the miracles done in you had been done in S'dom, it would still be in existence today. NIV 23 And you, Capernaum, will you be lifted up to the skies? No, you will go down to the depths. If the miracles that were performed in you had been performed in Sodom, it would have remained to this day. CJB 24 But I tell you that on the Day of Judgment it will be more bearable for the land of S'dom than for you!" NIV 24 But I tell you that it will be more bearable for Sodom on the day of judgment than for you." CJB 25 It was at that time that Yeshua said, "I thank you, Father, Lord of heaven and earth, that you concealed these things from the sophisticated and educated and revealed them to ordinary folks. NIV 25 At that time Jesus said, "I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children. CJB 26 Yes, Father, I thank you that it pleased you to do this. NIV 26 Yes, Father, for this was your good pleasure. CJB 27 "My Father has handed over everything to me. Indeed, no one fully knows the Son except the Father, and no one fully knows the Father except the Son and those to whom the Son wishes to reveal him. NIV 27 "All things have been committed to me by my Father. No one knows the Son except the Father, and no one knows the Father except the Son and those to whom the Son chooses to reveal him. CJB 28 "Come to me, all of you who are struggling and burdened, and I will give you rest. NIV 28 "Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest. CJB 29 Take my yoke upon you and learn from me, because I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. NIV 29 Take my yoke upon you and learn from me, for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls. CJB 30 For my yoke is easy, and my burden is light." NIV 30 For my yoke is easy and my burden is light."