Parallel Bible results for "oseas 11"

Oseas 11

NTV

NIV

1 El amor del Señor<br /> por Israel<br />»Cuando Israel era niño, yo lo amé,<br />y de Egipto llamé a mi hijo;
1 “When Israel was a child, I loved him, and out of Egypt I called my son.
2 pero cuanto más lo llamaba,<br />más se alejaba de mí<br />y ofrecía sacrificios a las imágenes de Baal<br />y quemaba incienso a ídolos.
2 But the more they were called, the more they went away from me.They sacrificed to the Baals and they burned incense to images.
3 Yo mismo le enseñé a Israel<br /> a caminar,<br />llevándolo de la mano;<br />pero no sabe ni le importa<br />que fui yo quien lo cuidó.
3 It was I who taught Ephraim to walk, taking them by the arms; but they did not realize it was I who healed them.
4 Guié a Israel<br />con mis cuerdas de ternura y de amor.<br />Quité el yugo de su cuello<br />y yo mismo me incliné para alimentarlo.
4 I led them with cords of human kindness, with ties of love. To them I was like one who lifts a little child to the cheek, and I bent down to feed them.
5 »Sin embargo, como mi pueblo se niega a regresar a mí,<br />regresará a Egipto<br />y será forzado a servir a Asiria.
5 “Will they not return to Egypt and will not Assyria rule over them because they refuse to repent?
6 La guerra, como un torbellino, pasará por sus ciudades;<br />los enemigos derribarán sus puertas.<br />Los destruirán,<br />atrapándolos en sus propios planes malignos.
6 A sword will flash in their cities; it will devour their false prophets and put an end to their plans.
7 Pues mi pueblo está decidido a abandonarme.<br />Aunque me llaman el Altísimo<br />no me honran de verdad.
7 My people are determined to turn from me. Even though they call me God Most High, I will by no means exalt them.
8 »Oh, Israel, ¿cómo podría abandonarte?<br />¿Cómo podría dejarte ir?<br />¿Cómo podría destruirte como a Adma<br />o demolerte como a Zeboim?<br />Mi corazón está desgarrado dentro de mí<br />y mi compasión se desborda.
8 “How can I give you up, Ephraim? How can I hand you over, Israel? How can I treat you like Admah? How can I make you like Zeboyim? My heart is changed within me; all my compassion is aroused.
9 No, no desataré mi ira feroz.<br />No destruiré por completo a Israel,<br />ya que no soy un simple mortal, soy Dios.<br />Yo soy el Santo que vive entre ustedes<br />y no vendré a destruir.
9 I will not carry out my fierce anger, nor will I devastate Ephraim again. For I am God, and not a man— the Holy One among you. I will not come against their cities.
10 Pues algún día la gente me seguirá.<br />Yo, el Señor<br />, rugiré como un león.<br />Y cuando ruja, <br />mi pueblo regresará temblando del occidente.
10 They will follow the LORD; he will roar like a lion. When he roars, his children will come trembling from the west.
11 Vendrán de Egipto como una bandada de aves.<br />Regresarán de Asiria temblando como palomas<br />y los traeré de regreso a casa»,<br />dice el Señor<br />.
11 They will come from Egypt, trembling like sparrows, from Assyria, fluttering like doves. I will settle them in their homes,” declares the LORD.
12 Cargos contra Israel y Judá<br />Israel me rodea con mentiras y engaño,<br />pero Judá todavía obedece a Dios<br />y es fiel al Santo.
12 Ephraim has surrounded me with lies, Israel with deceit. And Judah is unruly against God, even against the faithful Holy One.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.
Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.