Parallel Bible results for Philippians 3

Common English Bible

New International Version

Philippians 3

CEB 1 So then, my brothers and sisters, be glad in the Lord. It's no trouble for me to repeat the same things to you because they will help keep you on track. NIV 1 Finally, my brothers, rejoice in the Lord! It is no trouble for me to write the same things to you again, and it is a safeguard for you. CEB 2 Watch out for the "dogs." Watch out for people who do evil things. Watch out for those who insist on circumcision, which is really mutilation. NIV 2 Watch out for those dogs, those men who do evil, those mutilators of the flesh. CEB 3 We are the circumcision. We are the ones who serve by God's Spirit and who boast in Christ Jesus. We don't put our confidence in rituals performed on the body, NIV 3 For it is we who are the circumcision, we who worship by the Spirit of God, who glory in Christ Jesus, and who put no confidence in the flesh-- CEB 4 though I have good reason to have this kind of confidence. If anyone else has reason to put their confidence in physical advantages, I have even more: NIV 4 though I myself have reasons for such confidence. If anyone else thinks he has reasons to put confidence in the flesh, I have more: CEB 5 I was circumcised on the eighth day. I am from the people of Israel and the tribe of Benjamin. I am a Hebrew of the Hebrews. With respect to observing the Law, I'm a Pharisee. NIV 5 circumcised on the eighth day, of the people of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; in regard to the law, a Pharisee; CEB 6 With respect to devotion to the faith, I harassed the church. With respect to righteousness under the Law, I'm blameless. NIV 6 as for zeal, persecuting the church; as for legalistic righteousness, faultless. CEB 7 These things were my assets, but I wrote them off as a loss for the sake of Christ. NIV 7 But whatever was to my profit I now consider loss for the sake of Christ. CEB 8 But even beyond that, I consider everything a loss in comparison with the superior value of knowing Christ Jesus my Lord. I have lost everything for him, but what I lost I think of as sewer trash, so that I might gain Christ NIV 8 What is more, I consider everything a loss compared to the surpassing greatness of knowing Christ Jesus my Lord, for whose sake I have lost all things. I consider them rubbish, that I may gain Christ CEB 9 and be found in him. In Christ I have a righteousness that is not my own and that does not come from the Law but rather from the faithfulness of Christ. It is the righteousness of God that is based on faith. NIV 9 and be found in him, not having a righteousness of my own that comes from the law, but that which is through faith in Christ--the righteousness that comes from God and is by faith. CEB 10 The righteousness that I have comes from knowing Christ, the power of his resurrection, and the participation in his sufferings. It includes being conformed to his death NIV 10 I want to know Christ and the power of his resurrection and the fellowship of sharing in his sufferings, becoming like him in his death, CEB 11 so that I may perhaps reach the goal of the resurrection of the dead. NIV 11 and so, somehow, to attain to the resurrection from the dead. CEB 12 It's not that I have already reached this goal or have already been perfected, but I pursue it, so that I may grab hold of it because Christ grabbed hold of me for just this purpose. NIV 12 Not that I have already obtained all this, or have already been made perfect, but I press on to take hold of that for which Christ Jesus took hold of me. CEB 13 Brothers and sisters, I myself don't think I've reached it, but I do this one thing: I forget about the things behind me and reach out for the things ahead of me. NIV 13 Brothers, I do not consider myself yet to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind and straining toward what is ahead, CEB 14 The goal I pursue is the prize of God's upward call in Christ Jesus. NIV 14 I press on toward the goal to win the prize for which God has called me heavenward in Christ Jesus. CEB 15 So all of us who are spiritually mature should think this way, and if anyone thinks differently, God will reveal it to him or her. NIV 15 All of us who are mature should take such a view of things. And if on some point you think differently, that too God will make clear to you. CEB 16 Only let's live in a way that is consistent with whatever level we have reached. NIV 16 Only let us live up to what we have already attained. CEB 17 Brothers and sisters, become imitators of me and watch those who live this way—you can use us as models. NIV 17 Join with others in following my example, brothers, and take note of those who live according to the pattern we gave you. CEB 18 As I have told you many times and now say with deep sadness, many people live as enemies of the cross. NIV 18 For, as I have often told you before and now say again even with tears, many live as enemies of the cross of Christ. CEB 19 Their lives end with destruction. Their god is their stomach, and they take pride in their disgrace because their thoughts focus on earthly things. NIV 19 Their destiny is destruction, their god is their stomach, and their glory is in their shame. Their mind is on earthly things. CEB 20 Our citizenship is in heaven. We look forward to a savior that comes from there—the Lord Jesus Christ. NIV 20 But our citizenship is in heaven. And we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ, CEB 21 He will transform our humble bodies so that they are like his glorious body, by the power that also makes him able to subject all things to himself. NIV 21 who, by the power that enables him to bring everything under his control, will transform our lowly bodies so that they will be like his glorious body.