Parallel Bible results for Song of Solomon 8

New Living Translation

New International Version

Song of Solomon 8

NLT 1 Oh, I wish you were my brother, who nursed at my mother’s breasts. Then I could kiss you no matter who was watching, and no one would criticize me. NIV 1 If only you were to me like a brother, who was nursed at my mother's breasts! Then, if I found you outside, I would kiss you, and no one would despise me. NLT 2 I would bring you to my childhood home, and there you would teach me. I would give you spiced wine to drink, my sweet pomegranate wine. NIV 2 I would lead you and bring you to my mother's house-- she who has taught me. I would give you spiced wine to drink, the nectar of my pomegranates. NLT 3 Your left arm would be under my head, and your right arm would embrace me. NIV 3 His left arm is under my head and his right arm embraces me. NLT 4 Promise me, O women of Jerusalem, not to awaken love until the time is right. NIV 4 Daughters of Jerusalem, I charge you: Do not arouse or awaken love until it so desires. NLT 5 Who is this sweeping in from the desert, leaning on her lover? Young Woman I aroused you under the apple tree, where your mother gave you birth, where in great pain she delivered you. NIV 5 Who is this coming up from the desert leaning on her lover? Under the apple tree I roused you; there your mother conceived you, there she who was in labor gave you birth. NLT 6 Place me like a seal over your heart, like a seal on your arm. For love is as strong as death, its jealousy as enduring as the grave. Love flashes like fire, the brightest kind of flame. NIV 6 Place me like a seal over your heart, like a seal on your arm; for love is as strong as death, its jealousy unyielding as the grave. It burns like blazing fire, like a mighty flame. NLT 7 Many waters cannot quench love, nor can rivers drown it. If a man tried to buy love with all his wealth, his offer would be utterly scorned. NIV 7 Many waters cannot quench love; rivers cannot wash it away. If one were to give all the wealth of his house for love, it would be utterly scorned. NLT 8 We have a little sister too young to have breasts. What will we do for our sister if someone asks to marry her? NIV 8 We have a young sister, and her breasts are not yet grown. What shall we do for our sister for the day she is spoken for? NLT 9 If she is a virgin, like a wall, we will protect her with a silver tower. But if she is promiscuous, like a swinging door, we will block her door with a cedar bar. NIV 9 If she is a wall, we will build towers of silver on her. If she is a door, we will enclose her with panels of cedar. NLT 10 I was a virgin, like a wall; now my breasts are like towers. When my lover looks at me, he is delighted with what he sees. NIV 10 I am a wall, and my breasts are like towers. Thus I have become in his eyes like one bringing contentment. NLT 11 Solomon has a vineyard at Baal-hamon, which he leases out to tenant farmers. Each of them pays a thousand pieces of silver for harvesting its fruit. NIV 11 Solomon had a vineyard in Baal Hamon; he let out his vineyard to tenants. Each was to bring for its fruit a thousand shekels of silver. NLT 12 But my vineyard is mine to give, and Solomon need not pay a thousand pieces of silver. But I will give two hundred pieces to those who care for its vines. NIV 12 But my own vineyard is mine to give; the thousand shekels are for you, O Solomon, and two hundred are for those who tend its fruit. NLT 13 O my darling, lingering in the gardens, your companions are fortunate to hear your voice. Let me hear it, too! NIV 13 You who dwell in the gardens with friends in attendance, let me hear your voice! NLT 14 Come away, my love! Be like a gazelle or a young stag on the mountains of spices. NIV 14 Come away, my lover, and be like a gazelle or like a young stag on the spice-laden mountains.