Psalms 21:1-7

Joy in the Salvation of Yahweh

1

For the [music] director. A psalm of David.

1 O Yahweh, [the] king will rejoice in your strength, and how greatly he will delight in your help.
2 You have given him the desire of his heart, and have not withheld the request of his lips. Selah
3 For you meet him [with] blessings of good [things]. You set on his head a crown of fine gold.
4 He asked life from you; you gave [it] to him-- length of days forever and ever.
5 His honor [is] great because of your help. Splendor and majesty you have bestowed upon him.
6 For you set [on] him blessings forever. You make him glad with [the] joy [of] your presence.
7 Because the king trusts Yahweh, and through the steadfast love of the Most High he shall not be moved.

Psalms 21:1-7 Meaning and Commentary

To the chief Musician, a Psalm of David. This psalm was either written by David; and therefore called a "psalm of David"; or it was written, as it may be rendered, "for David," by some other person, on account of his victories and triumphs; or rather "concerning David" {s}; that is, concerning the Messiah, the son of David, as Kimchi says some expound it; or concerning the Messiah, who is called David, Ezekiel 37:24; and Jarchi observes, that their Rabbins interpret it of the Messiah; but, says he, it is right to explain it, moreover, of David himself, for an answer to the heretics (Christians) who err in it; and various passages in this psalm are by the Jewish writers understood of the Messiah; as "the King," in Psalm 20:1 is in the Targum called the King Messiah; Psalm 21:4 is in the Talmud applied {t} to him; Psalm 21:3 are in Zohar {u}, and in the Midrashes {w}, interpreted of him; and many Christian writers understand the whole of him; which is right: though Theodoret thinks it was penned on the account of the health of King Hezekiah, and his restoration from his disease; which is not likely.

{s} dwdl "pro Davide, vel de Davide," Vatablus. {t} T. Bab. Succah, fol. 52. 1. Vid. Nachman. disput. "cum fratre Paulo," p. 36. Ed. Wagenseil. {u} In Numb. fol. 68. 3. 4. {w} Midrash Tillim apud Viccars. in loc. & in Galatin. l. 3. c. 9. Bemidbar Rabba, fol. 212. 4. & 218. 1.

Footnotes 4

  • [a]. The Hebrew Bible counts the superscription as the first verse of the psalm; the English verse number is reduced by one
  • [b]. Or "victory"
  • [c]. Or "victory"
  • [d]. Or "loyal love"
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.