Amos 8:8-14

8 Le pays, à cause d'elles, ne sera-t-il pas ébranlé, Et tous ses habitants ne seront-ils pas dans le deuil? Le pays montera tout entier comme le fleuve, Il se soulèvera et s'affaissera comme le fleuve d'Egypte.
9 En ce jour-là, dit le Seigneur, l'Eternel, Je ferai coucher le soleil à midi, Et j'obscurcirai la terre en plein jour;
10 Je changerai vos fêtes en deuil, Et tous vos chants en lamentations, Je couvrirai de sacs tous les reins, Et je rendrai chauves toutes les têtes; Je mettrai le pays dans le deuil comme pour un fils unique, Et sa fin sera comme un jour d'amertume.
11 Voici, les jours viennent, dit le Seigneur, l'Eternel, Où j'enverrai la famine dans le pays, Non pas la disette du pain et la soif de l'eau, Mais la faim et la soif d'entendre les paroles de l'Eternel.
12 Ils seront alors errants d'une mer à l'autre, Du septentrion à l'orient, Ils iront çà et là pour chercher la parole de l'Eternel, Et ils ne la trouveront pas.
13 En ce jour, les belles jeunes filles et les jeunes hommes mourront de soif.
14 Ils jurent par le péché de Samarie, Et ils disent: Vive ton Dieu, Dan! Vive la voie de Beer-Schéba! Mais ils tomberont, et ne se relèveront plus.

Amos 8:8-14 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO AMOS 8

In this chapter a fourth vision is delivered, the vision of a "basket of summer fruit"; signifying the destruction of the ten tribes, for which they were ripe, and which would quickly come upon them, Am 8:1-3; the rich are reproved for their oppression of the poor, their covetousness and earthly mindedness, Am 8:4-6; for which they are threatened with entire ruin, sudden calamities, and very mournful times, instead of light, joy, and gladness, Am 8:7-10; and particularly with a famine of hearing the word of God, Am 8:11,12; the consequence of which would be, a fainting of the young men and virgins for thirst, and the utter and irrecoverable ruin of all idolaters, Am 8:13,14.

The Louis Segond 1910 is in the public domain.