Mark 3:20-35

A House Divided Cannot Stand

20 And he went home, and the crowd gathered again, so that they were not even able to eat a meal.
21 And [when] {his family} heard [this], they went out to restrain him, for they were saying, "He has lost his mind!"
22 And the scribes who had come down from Jerusalem were saying, "He is possessed by Beelzebul!" and "By the ruler of the demons he expels the demons!"
23 And he called them to himself [and] was speaking to them in parables, "How can Satan expel Satan?
24 And if a kingdom is divided against itself, that kingdom is not able to stand.
25 And if a house is divided against itself, that house will not be able to stand.
26 And if Satan has risen up against himself and is divided, he is not able to stand, but is at an end!
27 But no one is able to enter into the house of a strong [man] [and] plunder his property unless he first ties up the strong [man], and then he can thoroughly plunder his house.
28 "Truly I say to you that all the sins and the blasphemies will be forgiven the sons of men, however much they blaspheme.
29 But whoever blasphemes against the Holy Spirit does not have forgiveness {forever}, but is guilty of [an] eternal sin"--
30 because they were saying, "He has an unclean spirit."

Jesus’ Mother and Brothers

31 And his mother and his brothers arrived, and standing outside, they sent [word] to him to summon him.
32 And a crowd was sitting around him, and they told him, "Behold, your mother and your brothers [are] outside looking for you."
33 And he answered them [and] said, "Who is my mother or my brothers?"
34 And looking around at those who were sitting around him in a circle, he said, "Behold, my mother and my brothers!
35 For whoever does the will of God, this person is my brother and sister and mother."

Footnotes 9

  • [a]. *Here "[when]" is supplied as a component of the participle ("heard") which is understood as temporal
  • [b]. Literally [those] "close to him"
  • [c]. *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  • [d]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("called") has been translated as a finite verb
  • [e]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("enter") has been translated as a finite verb
  • [f]. Literally "for the age"
  • [g]. Some manuscripts add "and your sisters"
  • [h]. *Here "[and]" is supplied because the previous participle ("answered") has been translated as a finite verb
  • [i]. Some manuscripts have "and"
Scripture quotations marked (LEB) are from the Lexham English Bible. Copyright 2012 Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software.