Compare Translations for Philippians 3:2

2 Watch out for "dogs," watch out for evil workers, watch out for those who mutilate the flesh.
2 Look out for the dogs, look out for the evildoers, look out for those who mutilate the flesh.
2 Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.
2 Steer clear of the barking dogs, those religious busybodies, all bark and no bite. All they're interested in is appearances - knife-happy circumcisers, I call them.
2 Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the false circumcision;
2 Watch out for those dogs, those evildoers, those mutilators of the flesh.
2 Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the mutilation!
2 Watch out for those dogs, those people who do evil, those mutilators who say you must be circumcised to be saved.
2 Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh!
2 Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the concision:
2 Be on the watch against dogs, against the workers of evil, against those of the circumcision:
2 Watch out for the "dogs." Watch out for people who do evil things. Watch out for those who insist on circumcision, which is really mutilation.
2 Watch out for the "dogs." Watch out for people who do evil things. Watch out for those who insist on circumcision, which is really mutilation.
2 beware of the dogs, those evildoers, the Mutilated!
2 See to dogs, see to evil workmen, see to the concision.
2 Watch out for those who do evil things, those dogs, those who insist on cutting the body.
2 Watch out for those who do evil things, those dogs, those who insist on cutting the body.
2 Beware of dogs! Beware of those who do evil things. Beware of those who insist on circumcision.
2 Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the false circumcision.
2 Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.
2 Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.
2 Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the mutilation.
2 Watch out for those who do evil, who are like dogs, who demand to cutn the body.
2 Watch out for those dogs. They do evil things. When they circumcise, it is nothing more than a useless cutting of the body.
2 Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh!
2 Beware of dogs: beware of evil workers: beware of the concision.
2 Look out for the dogs, look out for the evil-workers, look out for those who mutilate the flesh.
2 Look out for the dogs, look out for the evil-workers, look out for those who mutilate the flesh.
2 Βλέπετε τοὺς κύνας, βλέπετε τοὺς κακοὺς ἐργάτας, βλέπετε τὴν κατατομήν.
2 Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the Concision.
2 Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the Concision.
2 Beware of dogges beware of evyll workers. Beware of dissencion.
2 videte canes videte malos operarios videte concisionem
2 videte canes videte malos operarios videte concisionem
2 Beware of dogs, beware of evil-workers, beware of the concision.
2 Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the false circumcision.
2 Beware of `the dogs,' the bad workmen, the self-mutilators.
2 See ye hounds, see ye evil workmen, see ye division [see ye concision].
2 look to the dogs, look to the evil-workers, look to the concision;

Philippians 3:2 Commentaries