The Bible
The Bible
Topics
Bible Study
Pastors
References
Bible Stories
Join
PLUS
Login
Bible
Compare Translations
Philippians
Philippians 4:2
Compare Translations for Philippians 4:2
Share
Close
Share
Tweet
Save
PREVIOUS
Philippians 4:1
NEXT
Philippians 4:3
Holman Christian Standard Bible
2
I urge Euodia and I urge Syntyche to agree in the Lord.
Read Philippians (CSB)
English Standard Version
2
I entreat Euodia and I entreat Syntyche to agree in the Lord.
Read Philippians (ESV)
King James Version
2
I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
Read Philippians (KJV)
The Message Bible
2
I urge Euodia and Syntyche to iron out their differences and make up. God doesn't want his children holding grudges.
Read Philippians (MSG)
New American Standard Bible
2
I urge Euodia and I urge Syntyche to live in harmony in the Lord .
Read Philippians (NAS)
New International Version
2
I plead with Euodia and I plead with Syntyche to be of the same mind in the Lord.
Read Philippians (NIV)
New King James Version
2
I implore Euodia and I implore Syntyche to be of the same mind in the Lord.
Read Philippians (NKJV)
New Living Translation
2
Now I appeal to Euodia and Syntyche. Please, because you belong to the Lord, settle your disagreement.
Read Philippians (NLT)
New Revised Standard
2
I urge Euodia and I urge Syntyche to be of the same mind in the Lord.
Read Philippians (NRS)
American Standard Version
2
I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to be of the same mind in the Lord.
Read Philippians (ASV)
The Bible in Basic English
2
I make request to Euodias and Syntyche to be of the same mind in the Lord.
Read Philippians (BBE)
Common English Bible
2
I urge Euodia and I urge Syntyche to come to an agreement in the Lord.
Read Philippians (CEB)
Common English Bible w/ Apocrypha
2
I urge Euodia and I urge Syntyche to come to an agreement in the Lord.
Read Philippians (CEBA)
The Complete Jewish Bible
2
I beg Evodia and I beg Syntyche to agree with each other in union with the Lord.
Read Philippians (CJB)
The Darby Translation
2
I exhort Euodia, and exhort Syntyche, to be of the same mind in [the] Lord;
Read Philippians (DBY)
Good News Translation
2
Euodia and Syntyche, please, I beg you, try to agree as sisters in the Lord.
Read Philippians (GNT)
Good News Translation w/ Apocrypha
2
Euodia and Syntyche, please, I beg you, try to agree as sisters in the Lord.
Read Philippians (GNTA)
GOD'S WORD Translation
2
I encourage both Euodia and Syntyche to have the attitude the Lord wants them to have.
Read Philippians (GW)
Hebrew Names Version
2
I exhort Evodia, and I exhort Syntyche, to think the same way in the Lord.
Read Philippians (HNV)
Jubilee Bible 2000
2
I beseech Euodias and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
Read Philippians (JUB)
King James Version w/ Apocrypha
2
I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
Read Philippians (KJVA)
Lexham English Bible
2
I appeal to Euodia and I appeal to Syntyche {to be in agreement} in the Lord.
Read Philippians (LEB)
New Century Version
2
I ask Euodia and Syntyche to agree in the Lord.
Read Philippians (NCV)
New International Reader's Version
2
Here is what I'm asking Euodia and Syntyche to do. I want them to agree with each other because they belong to the Lord.
Read Philippians (NIRV)
New Revised Standard w/ Apocrypha
2
I urge Euodia and I urge Syntyche to be of the same mind in the Lord.
Read Philippians (NRSA)
Douay-Rheims Catholic Bible
2
I beg of Evodia and I beseech Syntyche to be of one mind in the Lord.
Read Philippians (RHE)
Revised Standard Version
2
I entreat Eu-o'dia and I entreat Syn'tyche to agree in the Lord.
Read Philippians (RSV)
Revised Standard Version w/ Apocrypha
2
I entreat Eu-o'dia and I entreat Syn'tyche to agree in the Lord.
Read Philippians (RSVA)
SBL Greek New Testament
2
Εὐοδίαν παρακαλῶ καὶ Συντύχην παρακαλῶ τὸ αὐτὸ φρονεῖν ἐν κυρίῳ.
Read Philippians (SBLG)
Third Millennium Bible
2
I beseech Euodias and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
Read Philippians (TMB)
Third Millennium Bible w/ Apocrypha
2
I beseech Euodias and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
Read Philippians (TMBA)
Tyndale
2
I praye Evodias and beseche Sintiches that they be of one accorde in the lorde.
Read Philippians (TYN)
The Latin Vulgate
2
Euhodiam rogo et Syntychen deprecor id ipsum sapere in Domino
Read Philippians (VUL)
The Latin Vulgate w/ Apocrypha
2
Euhodiam rogo et Syntychen deprecor id ipsum sapere in Domino
Read Philippians (VULA)
The Webster Bible
2
I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
Read Philippians (WBT)
World English Bible
2
I exhort Euodia, and I exhort Syntyche, to think the same way in the Lord.
Read Philippians (WEB)
Weymouth New Testament
2
I entreat Euodia, and I entreat Syntyche, to be of one mind, as sisters in Christ.
Read Philippians (WNT)
Wycliffe
2
I pray Euodias, and beseech Syntyche, to understand the same thing in the Lord.
Read Philippians (WYC)
Young's Literal Translation
2
Euodia I exhort, and Syntyche I exhort, to be of the same mind in the Lord;
Read Philippians (YLT)
PREVIOUS
Philippians 4:1
NEXT
Philippians 4:3
Philippians 4:2 Commentaries
People's New Testament
PLUS
The Tony Evans Bible Commentary
PLUS
Matthew Henry Commentary on the Whole Bible (Complete)
John Gill's Exposition of the Bible
Geneva Study Bible
PLUS
Wesley's Explanatory Notes
PLUS