Compare Translations for Psalm 127:2

Psalm 127:2 ASV
It is vain for you to rise up early, To take rest late, To eat the bread of toil; [For] so he giveth unto his beloved sleep.
Read Psalm 127 ASV  |  Read Psalm 127:2 ASV in parallel  
Psalm 127:2 BBE
It is of no use for you to get up early, and to go late to your rest, with the bread of sorrow for your food; for the Lord gives to his loved ones in sleep.
Read Psalm 127 BBE  |  Read Psalm 127:2 BBE in parallel  
Psalm 127:2 ESV
It is in vain that you rise up early and go late to rest, eating the bread of anxious toil; for he gives to his beloved sleep.
Read Psalm 127 ESV  |  Read Psalm 127:2 ESV in parallel  
Psalm 127:2 KJV
It is vain for you to rise up early , to sit up late , to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep.
Read Psalm 127 KJV  |  Read Psalm 127:2 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 127:2 LSG
En vain vous levez-vous matin, vous couchez-vous tard, Et mangez-vous le pain de douleur; Il en donne autant ? ses bien-aim?s pendant leur sommeil.
Read Psalm 127 LSG  |  Read Psalm 127:2 LSG in parallel  
Psalm 127:2 CJB
In vain do you get up early and put off going to bed, working hard to earn a living; for he provides for his beloved, even when they sleep.
Read Psalm 127 CJB  |  Read Psalm 127:2 CJB in parallel  
Psalm 127:2 RHE
(126-2) It is vain for you to rise before light, rise ye after you have sitten, you that eat the bread of sorrow. When he shall give sleep to his beloved,
Read Psalm 127 RHE  |  Read Psalm 127:2 RHE in parallel  
Psalm 127:2 ELB
Vergeblich ist es für euch, daß ihr früh aufstehet, spät aufbleibet, das Brot der Mühsal esset; also gibt er seinem Geliebten im Schlaf.
Read Psalm 127 ELB  |  Read Psalm 127:2 ELB in parallel  
Psalm 127:2 GDB
Voi che vi levate la mattina a buon’ora, e tardi vi posate, E mangiate il pane di doglie, in vano il fate; In luogo di ciò, Iddio dà il sonno a colui ch’egli ama.
Read Psalm 127 GDB  |  Read Psalm 127:2 GDB in parallel  
Psalm 127:2 GW
It is useless to work hard for the food you eat by getting up early and going to bed late. The LORD gives [food] to those he loves while they sleep.
Read Psalm 127 GW  |  Read Psalm 127:2 GW in parallel  
Psalm 127:2 GNT
It is useless to work so hard for a living, getting up early and going to bed late. For the Lord provides for those he loves, while they are asleep.
Read Psalm 127 GNT  |  Read Psalm 127:2 GNT in parallel  
Psalm 127:2 HNV
It is vain for you to rise up early, To stay up late, Eating the bread of toil; For he gives sleep to his loved ones.
Read Psalm 127 HNV  |  Read Psalm 127:2 HNV in parallel  
Psalm 127:2 CSB
In vain you get up early and stay up late, eating food earned by hard work; certainly He gives sleep to the one He loves.
Read Psalm 127 CSB  |  Read Psalm 127:2 CSB in parallel  
Psalm 127:2 BLA
Es en vano que os levantéis de madrugada, que os acostéis tarde, que comáis el pan de afanosa labor, pues El da a su amado aun mientras duerme.
Read Psalm 127 BLA  |  Read Psalm 127:2 BLA in parallel  
Psalm 127:2 RVR
Por demás os es el madrugar á levantaros, el veniros tarde á reposar, El comer pan de dolores: Pues que á su amado dará Dios el sueño.
Read Psalm 127 RVR  |  Read Psalm 127:2 RVR in parallel  
Psalm 127:2 LUT
Es ist umsonst, daß ihr früh aufstehet und hernach lange sitzet und esset euer Brot mit Sorgen; denn seinen Freunden gibt er's schlafend.
Read Psalm 127 LUT  |  Read Psalm 127:2 LUT in parallel  
Psalm 127:2 NAS
It is vain for you to rise up early, To retire late, To eat the bread of painful labors ; For He gives to His beloved even in his sleep.
Read Psalm 127 NAS  |  Read Psalm 127:2 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 127:2 NCV
It is no use for you to get up early and stay up late, working for a living. The Lord gives sleep to those he loves.
Read Psalm 127 NCV  |  Read Psalm 127:2 NCV in parallel  
Psalm 127:2 NIRV
It's useless for you to work from early morning until late at night just to get food to eat. God provides for those he loves even while they sleep.
Read Psalm 127 NIRV  |  Read Psalm 127:2 NIRV in parallel  
Psalm 127:2 NIV
In vain you rise early and stay up late, toiling for food to eat-- for he grants sleep to those he loves.
Read Psalm 127 NIV  |  Read Psalm 127:2 NIV in parallel  
Psalm 127:2 NKJV
It is vain for you to rise up early, To sit up late, To eat the bread of sorrows; For so He gives His beloved sleep.
Read Psalm 127 NKJV  |  Read Psalm 127:2 NKJV in parallel  
Psalm 127:2 NLT
It is useless for you to work so hard from early morning until late at night, anxiously working for food to eat; for God gives rest to his loved ones.
Read Psalm 127 NLT  |  Read Psalm 127:2 NLT in parallel  
Psalm 127:2 NRS
It is in vain that you rise up early and go late to rest, eating the bread of anxious toil; for he gives sleep to his beloved.
Read Psalm 127 NRS  |  Read Psalm 127:2 NRS in parallel  
Psalm 127:2 OST
En vain vous vous levez matin, vous vous couchez tard, et vous mangez le pain de douleur; il en donne autant à son bien-aimé pendant son sommeil.
Read Psalm 127 OST  |  Read Psalm 127:2 OST in parallel  
Psalm 127:2 RSV
It is in vain that you rise up early and go late to rest, eating the bread of anxious toil; for he gives to his beloved sleep.
Read Psalm 127 RSV  |  Read Psalm 127:2 RSV in parallel  
Psalm 127:2 RIV
Invano vi levate di buon’ora e tardi andate a riposare e mangiate il pan di doglie; egli dà altrettanto ai suoi diletti, mentr’essi dormono.
Read Psalm 127 RIV  |  Read Psalm 127:2 RIV in parallel  
Psalm 127:2 SEV
Por demás os es el madrugar a levantaros, el veniros tarde a reposar, el comer pan de dolores; pues que a su amado dará Dios el sueño.
Read Psalm 127 SEV  |  Read Psalm 127:2 SEV in parallel  
Psalm 127:2 SVV
Het is tevergeefs, dat gijlieden vroeg opstaat, laat opblijft, eet brood der smarten; het is alzo, dat Hij het Zijn beminden als in den slaap geeft.
Read Psalm 127 SVV  |  Read Psalm 127:2 SVV in parallel  
Psalm 127:2 DBY
It is vain for you to rise up early, to lie down late, to eat the bread of sorrows: so to his beloved one he giveth sleep.
Read Psalm 127 DBY  |  Read Psalm 127:2 DBY in parallel  
Psalm 127:2 VUL
labores manuum tuarum *quia; manducabis beatus es et bene tibi erit
Read Psalm 127 VUL  |  Read Psalm 127:2 VUL in parallel  
Psalm 127:2 MSG
It's useless to rise early and go to bed late, and work your worried fingers to the bone. Don't you know he enjoys giving rest to those he loves?
Read Psalm 127 MSG  |  Read Psalm 127:2 MSG in parallel  
Psalm 127:2 WBT
[It is] vain for you to rise early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: [for] so he giveth his beloved sleep.
Read Psalm 127 WBT  |  Read Psalm 127:2 WBT in parallel  
Psalm 127:2 TMB
It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows; for so He giveth His beloved sleep.
Read Psalm 127 TMB  |  Read Psalm 127:2 TMB in parallel  
Psalm 127:2 TNIV
In vain you rise early and stay up late, toiling for food to eat-- for he grants sleep to those he loves.
Read Psalm 127 TNIV  |  Read Psalm 127:2 TNIV in parallel  
Psalm 127:2 WEB
It is vain for you to rise up early, To stay up late, Eating the bread of toil; For he gives sleep to his loved ones.
Read Psalm 127 WEB  |  Read Psalm 127:2 WEB in parallel  
Psalm 127:2 WYC
It is vain to you to rise before the light; rise ye after ye have set, that eat the bread of sorrow. When he shall give sleep to his loved; (It is useless for you to rise before the light; and then to stay up late, only so that ye can eat the bread of sorrows. For he giveth to his beloved; even while they sleep.)
Read Psalm 127 WYC  |  Read Psalm 127:2 WYC in parallel  
Psalm 127:2 YLT
Vain for you who are rising early, Who delay sitting, eating the bread of griefs, So He giveth to His beloved one sleep.
Read Psalm 127 YLT  |  Read Psalm 127:2 YLT in parallel  

Psalms 127 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 127

The value of the Divine blessing.

- Let us always look to God's providence. In all the affairs and business of a family we must depend upon his blessing. 1. For raising a family. If God be not acknowledged, we have no reason to expect his blessing; and the best-laid plans fail, unless he crowns them with success. 2. For the safety of a family or a city. Except the Lord keep the city, the watchmen, though they neither slumber nor sleep, wake but in vain; mischief may break out, which even early discoveries may not be able to prevent. 3. For enriching a family. Some are so eager upon the world, that they are continually full of care, which makes their comforts bitter, and their lives a burden. All this is to get money; but all in vain, except God prosper them: while those who love the Lord, using due diligence in their lawful callings, and casting all their care upon him, have needful success, without uneasiness or vexation. Our care must be to keep ourselves in the love of God; then we may be easy, whether we have little or much of this world. But we must use the proper means very diligently. Children are God's gifts, a heritage, and a reward; and are to be accounted blessings, and not burdens: he who sends mouths, will send meat, if we trust in him. They are a great support and defence to a family. Children who are young, may be directed aright to the mark, God's glory, and the service of their generation; but when they are gone into the world, they are arrows out of the hand, it is too late to direct them then. But these arrows in the hand too often prove arrows in the heart, a grief to godly parents. Yet, if trained according to God's word, they generally prove the best defence in declining years, remembering their obligations to their parents, and taking care of them in old age. All earthly comforts are uncertain, but the Lord will assuredly comfort and bless those who serve him; and those who seek the conversion of sinners, will find that their spiritual children are their joy and crown in the day of Jesus Christ.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use