Compare Translations for Psalm 146:8

Psalm 146:8 BBE
The Lord makes open the eyes of the blind; the Lord is the lifter up of those who are bent down; the Lord is a lover of the upright;
Read Psalm 146 BBE  |  Read Psalm 146:8 BBE in parallel  
Psalm 146:8 NKJV
The Lord opens the eyes of the blind; The Lord raises those who are bowed down; The Lord loves the righteous.
Read Psalm 146 NKJV  |  Read Psalm 146:8 NKJV in parallel  
Psalm 146:8 NRS
the Lord opens the eyes of the blind. The Lord lifts up those who are bowed down; the Lord loves the righteous.
Read Psalm 146 NRS  |  Read Psalm 146:8 NRS in parallel  
Psalm 146:8 RSV
the LORD opens the eyes of the blind. The LORD lifts up those who are bowed down; the LORD loves the righteous.
Read Psalm 146 RSV  |  Read Psalm 146:8 RSV in parallel  
Psalm 146:8 ASV
Jehovah openeth [the eyes of] the blind; Jehovah raiseth up them that are bowed down; Jehovah loveth the righteous;
Read Psalm 146 ASV  |  Read Psalm 146:8 ASV in parallel  
Psalm 146:8 CJB
ADONAI opens the eyes of the blind, ADONAI lifts up those who are bent over. ADONAI loves the righteous.
Read Psalm 146 CJB  |  Read Psalm 146:8 CJB in parallel  
Psalm 146:8 RHE
(145-8) The Lord enlighteneth the blind. The Lord lifteth up them that are cast down: the Lord loveth the just.
Read Psalm 146 RHE  |  Read Psalm 146:8 RHE in parallel  
Psalm 146:8 ELB
Jehova öffnet die Augen der Blinden, Jehova richtet auf die Niedergebeugten, Jehova liebt die Gerechten;
Read Psalm 146 ELB  |  Read Psalm 146:8 ELB in parallel  
Psalm 146:8 ESV
the LORD opens the eyes of the blind. The LORD lifts up those who are bowed down; the LORD loves the righteous.
Read Psalm 146 ESV  |  Read Psalm 146:8 ESV in parallel  
Psalm 146:8 GDB
Il Signore apre gli occhi a’ ciechi; Il Signore rileva quelli che son chinati; Il Signore ama i giusti.
Read Psalm 146 GDB  |  Read Psalm 146:8 GDB in parallel  
Psalm 146:8 GW
The LORD gives sight to blind people. The LORD straightens [the backs] of those who are bent over. The LORD loves righteous people.
Read Psalm 146 GW  |  Read Psalm 146:8 GW in parallel  
Psalm 146:8 GNT
and gives sight to the blind. He lifts those who have fallen; he loves his righteous people.
Read Psalm 146 GNT  |  Read Psalm 146:8 GNT in parallel  
Psalm 146:8 HNV
The LORD opens the eyes of the blind. The LORD raises up those who are bowed down. The LORD loves the righteous.
Read Psalm 146 HNV  |  Read Psalm 146:8 HNV in parallel  
Psalm 146:8 CSB
The Lord opens [the eyes of] the blind. The Lord raises up those who are oppressed. The Lord loves the righteous.
Read Psalm 146 CSB  |  Read Psalm 146:8 CSB in parallel  
Psalm 146:8 KJV
The LORD openeth the eyes of the blind: the LORD raiseth them that are bowed down : the LORD loveth the righteous:
Read Psalm 146 KJV  |  Read Psalm 146:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 146:8 BLA
El SEÑOR abre los ojos a los ciegos, el SEÑOR levanta a los caídos, el SEÑOR ama a los justos.
Read Psalm 146 BLA  |  Read Psalm 146:8 BLA in parallel  
Psalm 146:8 RVR
Jehová abre los ojos á los ciegos; Jehová levanta á los caídos; Jehová ama á los justos.
Read Psalm 146 RVR  |  Read Psalm 146:8 RVR in parallel  
Psalm 146:8 LSG
L'?ternel ouvre les yeux des aveugles; L'?ternel redresse ceux qui sont courb?s; L'?ternel aime les justes.
Read Psalm 146 LSG  |  Read Psalm 146:8 LSG in parallel  
Psalm 146:8 LUT
Der HERR macht die Blinden sehend. Der HERR richtet auf, die niedergeschlagen sind. Der HERR liebt die Gerechten.
Read Psalm 146 LUT  |  Read Psalm 146:8 LUT in parallel  
Psalm 146:8 NAS
The LORD opens the eyes of the blind ; The LORD raises up those who are bowed down ; The LORD loves the righteous ;
Read Psalm 146 NAS  |  Read Psalm 146:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 146:8 NCV
The Lord gives sight to the blind. The Lord lifts up people who are in trouble. The Lord loves those who do right.
Read Psalm 146 NCV  |  Read Psalm 146:8 NCV in parallel  
Psalm 146:8 NIRV
The LORD gives sight to those who are blind. The LORD lifts up those who feel helpless. The LORD loves those who do what is right.
Read Psalm 146 NIRV  |  Read Psalm 146:8 NIRV in parallel  
Psalm 146:8 NIV
the LORD gives sight to the blind, the LORD lifts up those who are bowed down, the LORD loves the righteous.
Read Psalm 146 NIV  |  Read Psalm 146:8 NIV in parallel  
Psalm 146:8 NLT
The LORD opens the eyes of the blind. The LORD lifts the burdens of those bent beneath their loads. The LORD loves the righteous.
Read Psalm 146 NLT  |  Read Psalm 146:8 NLT in parallel  
Psalm 146:8 OST
L'Éternel délie les captifs; l'Éternel ouvre les yeux des aveugles; l'Éternel redresse ceux qui sont courbés; l'Éternel aime les justes.
Read Psalm 146 OST  |  Read Psalm 146:8 OST in parallel  
Psalm 146:8 RIV
l’Eterno apre gli occhi ai ciechi, l’Eterno rialza gli oppressi, l’Eterno ama i giusti,
Read Psalm 146 RIV  |  Read Psalm 146:8 RIV in parallel  
Psalm 146:8 SEV
el SEÑOR es el que abre los ojos a los ciegos; el SEÑOR, el que endereza a los agobiados; el SEÑOR, el que ama a los justos.
Read Psalm 146 SEV  |  Read Psalm 146:8 SEV in parallel  
Psalm 146:8 SVV
De HEERE opent de ogen der blinden; de HEERE richt de gebogenen op; de HEERE heeft de rechtvaardigen lief.
Read Psalm 146 SVV  |  Read Psalm 146:8 SVV in parallel  
Psalm 146:8 DBY
Jehovah openeth [the eyes of] the blind; Jehovah raiseth up them that are bowed down; Jehovah loveth the righteous;
Read Psalm 146 DBY  |  Read Psalm 146:8 DBY in parallel  
Psalm 146:8 VUL
qui operit caelum nubibus et parat terrae pluviam qui producit in montibus faenum et herbam servituti hominum
Read Psalm 146 VUL  |  Read Psalm 146:8 VUL in parallel  
Psalm 146:8 MSG
he gives sight to the blind, he lifts up the fallen.
Read Psalm 146 MSG  |  Read Psalm 146:8 MSG in parallel  
Psalm 146:8 WBT
The LORD openeth [the eyes of] the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
Read Psalm 146 WBT  |  Read Psalm 146:8 WBT in parallel  
Psalm 146:8 TMB
The LORD openeth the eyes of the blind; the LORD raiseth them that are bowed down; the LORD loveth the righteous.
Read Psalm 146 TMB  |  Read Psalm 146:8 TMB in parallel  
Psalm 146:8 TNIV
the LORD gives sight to the blind, the LORD lifts up those who are bowed down, the LORD loves the righteous.
Read Psalm 146 TNIV  |  Read Psalm 146:8 TNIV in parallel  
Psalm 146:8 WEB
Yahweh opens the eyes of the blind. Yahweh raises up those who are bowed down. Yahweh loves the righteous.
Read Psalm 146 WEB  |  Read Psalm 146:8 WEB in parallel  
Psalm 146:8 WYC
the Lord lighteneth blind men. The Lord raiseth men hurtled down; the Lord loveth just men. (the Lord giveth light to the blind/the Lord giveth sight to the blind. The Lord raiseth up those who be hurtled down; the Lord loveth the righteous.)
Read Psalm 146 WYC  |  Read Psalm 146:8 WYC in parallel  
Psalm 146:8 YLT
Jehovah is loosing the prisoners, Jehovah is opening (the eyes of) the blind, Jehovah is raising the bowed down, Jehovah is loving the righteous,
Read Psalm 146 YLT  |  Read Psalm 146:8 YLT in parallel  

Psalms 146 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 146

Why we should not trust in men. (1-4) Why we should trust in God. (5-10)

Verses 1-4 If it is our delight to praise the Lord while we live, we shall certainly praise him to all eternity. With this glorious prospect before us, how low do worldly pursuits seem! There is a Son of man in whom there is help, even him who is also the Son of God, who will not fail those that trust in him. But all other sons of men are like the man from whom they sprung, who, being in honour, did not abide. God has given the earth to the children of men, but there is great striving about it. Yet, after a while, no part of the earth will be their own, except that in which their dead bodies are laid. And when man returns to his earth, in that very day all his plans and designs vanish and are gone: what then comes of expectations from him?

Verses 5-10 The psalmist encourages us to put confidence in God. We must hope in the providence of God for all we need as to this life, and in the grace of God for that which is to come. The God of heaven became a man that he might become our salvation. Though he died on the cross for our sins, and was laid in the grave, yet his thoughts of love to us did not perish; he rose again to fulfil them. When on earth, his miracles were examples of what he is still doing every day. He grants deliverance to captives bound in the chains of sin and Satan. He opens the eyes of the understanding. He feeds with the bread of life those who hunger for salvation; and he is the constant Friend of the poor in spirit, the helpless: with him poor sinners, that are as fatherless, find mercy; and his kingdom shall continue for ever. Then let sinners flee to him, and believers rejoice in him. And as the Lord shall reign for ever, let us stir up each other to praise his holy name.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use