Compare Translations for Psalm 17:15

Psalm 17:15 CSB
But I will see Your face in righteousness; when I awake, I will be satisfied with Your presence.
Read Psalm 17 CSB  |  Read Psalm 17:15 CSB in parallel  
Psalm 17:15 NAS
As for me, I shall behold Your face in righteousness ; I will be satisfied with Your likeness when I awake.
Read Psalm 17 NAS  |  Read Psalm 17:15 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 17:15 NKJV
As for me, I will see Your face in righteousness; I shall be satisfied when I awake in Your likeness.
Read Psalm 17 NKJV  |  Read Psalm 17:15 NKJV in parallel  
Psalm 17:15 NRS
As for me, I shall behold your face in righteousness; when I awake I shall be satisfied, beholding your likeness.
Read Psalm 17 NRS  |  Read Psalm 17:15 NRS in parallel  
Psalm 17:15 RSV
As for me, I shall behold thy face in righteousness; when I awake, I shall be satisfied with beholding thy form.
Read Psalm 17 RSV  |  Read Psalm 17:15 RSV in parallel  
Psalm 17:15 ASV
As for me, I shall behold thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with [beholding] thy form.
Read Psalm 17 ASV  |  Read Psalm 17:15 ASV in parallel  
Psalm 17:15 BBE
As for me, I will see your face in righteousness: when I am awake it will be joy enough for me to see your form.
Read Psalm 17 BBE  |  Read Psalm 17:15 BBE in parallel  
Psalm 17:15 CJB
But my prayer, in righteousness, is to see your face; on waking, may I be satisfied with a vision of you.
Read Psalm 17 CJB  |  Read Psalm 17:15 CJB in parallel  
Psalm 17:15 RHE
(16-15) But as for me, I will appear before thy sight in justice: I shall be satisfied when thy glory shall appear.
Read Psalm 17 RHE  |  Read Psalm 17:15 RHE in parallel  
Psalm 17:15 ELB
Ich, ich werde dein Angesicht schauen in Gerechtigkeit, werde gesättigt werden, wenn ich erwache, mit deinem Bilde.
Read Psalm 17 ELB  |  Read Psalm 17:15 ELB in parallel  
Psalm 17:15 ESV
As for me, I shall behold your face in righteousness; when I awake, I shall be satisfied with your likeness.
Read Psalm 17 ESV  |  Read Psalm 17:15 ESV in parallel  
Psalm 17:15 GDB
Quant’è a me, per giustizia vedrò la tua faccia; Io sarò saziato della tua sembianza, quando io mi risveglierò.
Read Psalm 17 GDB  |  Read Psalm 17:15 GDB in parallel  
Psalm 17:15 GW
I will see your face when I am declared innocent. When I wake up, I will be satisfied [with seeing] you.
Read Psalm 17 GW  |  Read Psalm 17:15 GW in parallel  
Psalm 17:15 GNT
But I will see you, because I have done no wrong; and when I awake, your presence will fill me with joy.
Read Psalm 17 GNT  |  Read Psalm 17:15 GNT in parallel  
Psalm 17:15 HNV
As for me, I shall see your face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.
Read Psalm 17 HNV  |  Read Psalm 17:15 HNV in parallel  
Psalm 17:15 KJV
As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied , when I awake , with thy likeness.
Read Psalm 17 KJV  |  Read Psalm 17:15 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 17:15 BLA
En cuanto a mí, en justicia contemplaré tu rostro; al despertar, me saciaré cuando contemple tu imagen. libró de la mano de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl. Y dijo:
Read Psalm 17 BLA  |  Read Psalm 17:15 BLA in parallel  
Psalm 17:15 RVR
Yo en justicia veré tu rostro: Seré saciado cuando despertare á tu semejanza.
Read Psalm 17 RVR  |  Read Psalm 17:15 RVR in parallel  
Psalm 17:15 LSG
Pour moi, dans mon innocence, je verrai ta face; D?s le r?veil, je me rassasierai de ton image.
Read Psalm 17 LSG  |  Read Psalm 17:15 LSG in parallel  
Psalm 17:15 LUT
Ich aber will schauen dein Antlitz in Gerechtigkeit; ich will satt werden, wenn ich erwache, an deinem Bilde.
Read Psalm 17 LUT  |  Read Psalm 17:15 LUT in parallel  
Psalm 17:15 NCV
Because I have lived right, I will see your face. When I wake up, I will see your likeness and be satisfied. For the director of music. By the Lord's servant, David. David sang this song to the Lord when the Lord had saved him from Saul and all his other enemies.
Read Psalm 17 NCV  |  Read Psalm 17:15 NCV in parallel  
Psalm 17:15 NIRV
Because I do what is right, I will enjoy your blessing. When I wake up, I will be satisfied because I will see you.
Read Psalm 17 NIRV  |  Read Psalm 17:15 NIRV in parallel  
Psalm 17:15 NIV
And I--in righteousness I will see your face; when I awake, I will be satisfied with seeing your likeness.
Read Psalm 17 NIV  |  Read Psalm 17:15 NIV in parallel  
Psalm 17:15 NLT
But because I have done what is right, I will see you. When I awake, I will be fully satisfied, for I will see you face to face.
Read Psalm 17 NLT  |  Read Psalm 17:15 NLT in parallel  
Psalm 17:15 OST
Mais moi, dans la justice je verrai ta face; je serai rassasié de ton image, quand je me réveillerai.
Read Psalm 17 OST  |  Read Psalm 17:15 OST in parallel  
Psalm 17:15 RIV
Quanto a me, per la mia giustizia, contemplerò la tua faccia, mi sazierò, al mio risveglio, della tua sembianza.
Read Psalm 17 RIV  |  Read Psalm 17:15 RIV in parallel  
Psalm 17:15 SEV
Yo en justicia veré tu rostro; seré saciado cuando despertaré a tu semejanza.
Read Psalm 17 SEV  |  Read Psalm 17:15 SEV in parallel  
Psalm 17:15 SVV
Maar ik zal Uw aangezicht in gerechtigheid aanschouwen, ik zal verzadigd worden met Uw beeld, als ik zal opwaken.
Read Psalm 17 SVV  |  Read Psalm 17:15 SVV in parallel  
Psalm 17:15 DBY
As for me, I will behold thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
Read Psalm 17 DBY  |  Read Psalm 17:15 DBY in parallel  
Psalm 17:15 VUL
et misit sagittas et dissipavit eos et fulgora multiplicavit et conturbavit eos
Read Psalm 17 VUL  |  Read Psalm 17:15 VUL in parallel  
Psalm 17:15 MSG
And me? I plan on looking you full in the face. When I get up, I'll see your full stature and live heaven on earth.
Read Psalm 17 MSG  |  Read Psalm 17:15 MSG in parallel  
Psalm 17:15 WBT
As for me, I shall behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
Read Psalm 17 WBT  |  Read Psalm 17:15 WBT in parallel  
Psalm 17:15 TMB
As for me, I will behold Thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with Thy likeness.
Read Psalm 17 TMB  |  Read Psalm 17:15 TMB in parallel  
Psalm 17:15 TNIV
As for me, I will be vindicated and will see your face; when I awake, I will be satisfied with seeing your likeness.
Read Psalm 17 TNIV  |  Read Psalm 17:15 TNIV in parallel  
Psalm 17:15 WEB
As for me, I shall see your face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.
Read Psalm 17 WEB  |  Read Psalm 17:15 WEB in parallel  
Psalm 17:15 WYC
But I in rightfulness shall appear to thy sight; I shall be [ful]filled, when thy glory shall appear. (But I shall appear upright, or righteous, before thee; and I shall be fulfilled, when thy glory shall appear.)
Read Psalm 17 WYC  |  Read Psalm 17:15 WYC in parallel  
Psalm 17:15 YLT
I -- in righteousness, I see Thy face; I am satisfied, in awaking, [with] Thy form!
Read Psalm 17 YLT  |  Read Psalm 17:15 YLT in parallel  

Psalms 17 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 17

David's integrity. (1-7) The character of his enemies. His hope of happiness. (8-15)

Verses 1-7 This psalm is a prayer. Feigned prayers are fruitless; but if our hearts lead our prayers, God will meet them with his favour. The psalmist had been used to pray, so that it was not his distress and danger that now first brought him to his duty. And he was encouraged by his faith to expect God would notice his prayers. Constant resolution and watchfulness against sins of the tongue, will be a good evidence of our integrity. Aware of man's propensity to wicked works, and of his own peculiar temptations, David had made God's word his preservative from the paths of Satan, which lead to destruction. If we carefully avoid the paths of sin, it will be very lead to destruction. If we carefully avoid the paths of sin, it will be very comfortable in the reflection, when we are in trouble. Those that are, through grace, going in God's paths, should pray that their goings may be held up in those paths. David prays, Lord, still hold me up. Those who would proceed and persevere in the ways of God, must, by faith prayer, get daily fresh supplies of grace and strength from him. Show thy marvellous loving-kindness, distinguishing favours, not common mercies, but be gracious to me; do as thou usest to do to those who love thy name.

Verses 8-15 Being compassed with enemies, David prays to God to keep him in safety. This prayer is a prediction that Christ would be preserved, through all the hardships and difficulties of his humiliation, to the glories and joys of his exalted state, and is a pattern to Christians to commit the keeping of their souls to God, trusting him to preserve them to his heavenly kingdom. Those are our worst enemies, that are enemies to our souls. They are God's sword, which cannot move without him, and which he will sheathe when he has done his work with it. They are his hand, by which he chastises his people. There is no fleeing from God's hand, but by fleeing to it. It is very comfortable, when we are in fear of the power of man, to see it dependent upon, and in subjection to the power of God. Most men look on the things of this world as the best things; and they look no further, nor show any care to provide for another life. The things of this world are called treasures, they are so accounted; but to the soul, and when compared with eternal blessings, they are trash. The most afflicted Christian need not envy the most prosperous men of the world, who have their portion in this life. Clothed with Christ's righteousness, having through his grace a good heart and a good life, may we by faith behold God's face, and set him always before us. When we awake every morning, may we be satisfied with his likeness set before us in his word, and with his likeness stamped upon us by his renewing grace. Happiness in the other world is prepared only for those that are justified and sanctified: they shall be put in possession of it when the soul awakes, at death, out of its slumber in the body, and when the body awakes, at the resurrection, out of its slumber in the grave. There is no satisfaction for a soul but in God, and in his good will towards us, and his good work in us; yet that satisfaction will not be perfect till we come to heaven.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use