Compare Translations for Psalm 35:10

Psalm 35:10 BBE
All my bones will say, Lord, who is like you? The saviour of the poor man from the hands of the strong, of him who is poor and in need from him who takes his goods.
Read Psalm 35 BBE  |  Read Psalm 35:10 BBE in parallel  
Psalm 35:10 NAS
All my bones will say, "LORD, who is like You, Who delivers the afflicted from him who is too strong for him, And the afflicted and the needy from him who robs him?"
Read Psalm 35 NAS  |  Read Psalm 35:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 35:10 NKJV
All my bones shall say, "Lord, who is like You, Delivering the poor from him who is too strong for him, Yes, the poor and the needy from him who plunders him?"
Read Psalm 35 NKJV  |  Read Psalm 35:10 NKJV in parallel  
Psalm 35:10 NRS
All my bones shall say, "O Lord, who is like you? You deliver the weak from those too strong for them, the weak and needy from those who despoil them."
Read Psalm 35 NRS  |  Read Psalm 35:10 NRS in parallel  
Psalm 35:10 RSV
All my bones shall say, "O LORD, who is like thee, thou who deliverest the weak from him who is too strong for him, the weak and needy from him who despoils him?"
Read Psalm 35 RSV  |  Read Psalm 35:10 RSV in parallel  
Psalm 35:10 ASV
All my bones shall say, Jehovah, who is like unto thee, Who deliverest the poor from him that is too strong for him, Yea, the poor and the needy from him that robbeth him?
Read Psalm 35 ASV  |  Read Psalm 35:10 ASV in parallel  
Psalm 35:10 CJB
All my bones will say, "Who is like you? Who can rescue the weak from those stronger than they, the poor and needy from those who exploit them?"
Read Psalm 35 CJB  |  Read Psalm 35:10 CJB in parallel  
Psalm 35:10 RHE
(34-10) All my bones shall say: Lord, who is like to thee? Who deliverest the poor from the hand of them that are stronger than he; the needy and the poor from them that strip him.
Read Psalm 35 RHE  |  Read Psalm 35:10 RHE in parallel  
Psalm 35:10 ELB
Alle meine Gebeine werden sagen: Jehova, wer ist wie du! Der du den Elenden errettest von dem, der stärker ist als er, und den Elenden und Armen von dem, der ihn beraubt.
Read Psalm 35 ELB  |  Read Psalm 35:10 ELB in parallel  
Psalm 35:10 ESV
All my bones shall say, "O LORD, who is like you, delivering the poor from him who is too strong for him, the poor and needy from him who robs him?"
Read Psalm 35 ESV  |  Read Psalm 35:10 ESV in parallel  
Psalm 35:10 GDB
Tutte le ossa mie diranno: O Signore, chi è pari a te, Che riscuoti il povero afflitto da chi è più forte di lui; Il povero afflitto, e il bisognoso, da chi lo spoglia?
Read Psalm 35 GDB  |  Read Psalm 35:10 GDB in parallel  
Psalm 35:10 GW
All my bones will say, "O LORD, who can compare with you? You rescue the weak person from the one who is too strong for him and weak and needy people from the one who robs them."
Read Psalm 35 GW  |  Read Psalm 35:10 GW in parallel  
Psalm 35:10 GNT
With all my heart I will say to the Lord, "There is no one like you. You protect the weak from the strong, the poor from the oppressor."
Read Psalm 35 GNT  |  Read Psalm 35:10 GNT in parallel  
Psalm 35:10 HNV
All my bones shall say, "LORD, who is like you, Who delivers the poor from him who is too strong for him, Yes, the poor and the needy from him who robs him?"
Read Psalm 35 HNV  |  Read Psalm 35:10 HNV in parallel  
Psalm 35:10 CSB
My very bones will say, "Lord, who is like You, rescuing the poor from one too strong for him, the poor or the needy from one who robs him?"
Read Psalm 35 CSB  |  Read Psalm 35:10 CSB in parallel  
Psalm 35:10 KJV
All my bones shall say , LORD, who is like unto thee, which deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that spoileth him?
Read Psalm 35 KJV  |  Read Psalm 35:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 35:10 BLA
Dirán todos mis huesos: SEÑOR, ¿quién como tú, que libras al afligido de aquel que es más fuerte que él, sí, al afligido y al necesitado de aquel que lo despoja?
Read Psalm 35 BLA  |  Read Psalm 35:10 BLA in parallel  
Psalm 35:10 RVR
Todos mis huesos dirán: Jehová, ¿quién como tú, Que libras al afligido del más fuerte que él, Y al pobre y menesteroso del que le despoja?
Read Psalm 35 RVR  |  Read Psalm 35:10 RVR in parallel  
Psalm 35:10 LSG
Tous mes os diront: ?ternel! qui peut, comme toi, D?livrer le malheureux d'un plus fort que lui, Le malheureux et le pauvre de celui qui le d?pouille?
Read Psalm 35 LSG  |  Read Psalm 35:10 LSG in parallel  
Psalm 35:10 LUT
Alle meine Gebeine müssen sagen: HERR, wer ist deinesgleichen? Der du den Elenden errettest von dem, der ihm zu stark ist, und den Elenden und Armen von seinen Räubern.
Read Psalm 35 LUT  |  Read Psalm 35:10 LUT in parallel  
Psalm 35:10 NCV
Even my bones will say, "Lord, who is like you? You save the weak from the strong, the weak and poor from robbers."
Read Psalm 35 NCV  |  Read Psalm 35:10 NCV in parallel  
Psalm 35:10 NIRV
My whole being will cry out, "Who is like you, Lord? You save poor people from those who are too strong for them. You save poor and needy people from those who rob them."
Read Psalm 35 NIRV  |  Read Psalm 35:10 NIRV in parallel  
Psalm 35:10 NIV
My whole being will exclaim, "Who is like you, O LORD? You rescue the poor from those too strong for them, the poor and needy from those who rob them."
Read Psalm 35 NIV  |  Read Psalm 35:10 NIV in parallel  
Psalm 35:10 NLT
I will praise him from the bottom of my heart: "LORD, who can compare with you? Who else rescues the weak and helpless from the strong? Who else protects the poor and needy from those who want to rob them?"
Read Psalm 35 NLT  |  Read Psalm 35:10 NLT in parallel  
Psalm 35:10 OST
Tous mes os diront: Éternel, qui est semblable à toi, qui délivres l'affligé de celui qui est plus fort que lui, l'affligé et le pauvre de celui qui le dépouille?
Read Psalm 35 OST  |  Read Psalm 35:10 OST in parallel  
Psalm 35:10 RIV
Tutte le mie ossa diranno: O Eterno, chi è pari a te che liberi il misero da chi è più forte di lui, il misero e il bisognoso da chi lo spoglia?
Read Psalm 35 RIV  |  Read Psalm 35:10 RIV in parallel  
Psalm 35:10 SEV
Todos mis huesos dirán: SEÑOR, ¿quién como tú, que libras al pobre del más fuerte que él, y al pobre y menesteroso del que le despoja?
Read Psalm 35 SEV  |  Read Psalm 35:10 SEV in parallel  
Psalm 35:10 SVV
Al mijn beenderen zullen zeggen: HEERE, wie is U gelijk! U, Die den ellendige redt van dien, die sterker is dan hij, en den ellendige en nooddruftige van zijn berover.
Read Psalm 35 SVV  |  Read Psalm 35:10 SVV in parallel  
Psalm 35:10 DBY
All my bones shall say, Jehovah, who is like unto thee, who deliverest the afflicted from one stronger than he, yea, the afflicted and the needy from him that spoileth him!
Read Psalm 35 DBY  |  Read Psalm 35:10 DBY in parallel  
Psalm 35:10 VUL
quoniam apud te fons vitae in lumine tuo videbimus lumen
Read Psalm 35 VUL  |  Read Psalm 35:10 VUL in parallel  
Psalm 35:10 MSG
Every bone in my body laughing, singing, "God, there's no one like you. You put the down-and-out on their feet and protect the unprotected from bullies!"
Read Psalm 35 MSG  |  Read Psalm 35:10 MSG in parallel  
Psalm 35:10 WBT
All my bones shall say, LORD, who [is] like thee, who deliverest the poor from him that is too strong for him, even the poor and the needy from him that spoileth him?
Read Psalm 35 WBT  |  Read Psalm 35:10 WBT in parallel  
Psalm 35:10 TMB
All my bones shall say, "LORD, who is like unto Thee, who deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and needy from him that would plunder him?"
Read Psalm 35 TMB  |  Read Psalm 35:10 TMB in parallel  
Psalm 35:10 TNIV
My whole being will exclaim, "Who is like you, LORD? You rescue the poor from those too strong for them, the poor and needy from those who rob them."
Read Psalm 35 TNIV  |  Read Psalm 35:10 TNIV in parallel  
Psalm 35:10 WEB
All my bones shall say, "Yahweh, who is like you, Who delivers the poor from him who is too strong for him, Yes, the poor and the needy from him who robs him?"
Read Psalm 35 WEB  |  Read Psalm 35:10 WEB in parallel  
Psalm 35:10 WYC
All my bones shall say, Lord, who is like thee? Thou deliverest a poor man from the hand of his stronger; a needy man and poor from them that diversely ravish him. (All my bones said, Lord, who is like thee? Thou rescuest the poor from the hands of those who be stronger; yea, the poor and the needy from those who oppress them.)
Read Psalm 35 WYC  |  Read Psalm 35:10 WYC in parallel  
Psalm 35:10 YLT
All my bones say, `Jehovah, who is like Thee, Delivering the poor from the stronger than he, And the poor and needy from his plunderer.'
Read Psalm 35 YLT  |  Read Psalm 35:10 YLT in parallel  

Psalms 35 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 35

David prays for safety. (1-10) He complains of his enemies. (11-16) And calls upon God to support him. (17-28)

Verses 1-10 It is no new thing for the most righteous men, and the most righteous cause, to meet with enemies. This is a fruit of the old enmity in the seed of the serpent against the Seed of the woman. David in his afflictions, Christ in his sufferings, the church under persecution, and the Christian in the hour temptation, all beseech the Almighty to appear in their behalf, and to vindicate their cause. We are apt to justify uneasiness at the injuries men do us, by our never having given them cause to use us so ill; but this should make us easy, for then we may the more expect that God will plead our cause. David prayed to God to manifest himself in his trial. Let me have inward comfort under all outward troubles, to support my soul. If God, by his Spirit, witness to our spirits that he is our salvation, we need desire no more to make us happy. If God is our Friend, no matter who is our enemy. By the Spirit of prophecy, David foretells the just judgments of God that would come upon his enemies for their great wickedness. These are predictions, they look forward, and show the doom of the enemies of Christ and his kingdom. We must not desire or pray for the ruin of any enemies, except our lusts and the evil spirits that would compass our destruction. A traveller benighted in a bad road, is an expressive emblem of a sinner walking in the slippery and dangerous ways of temptation. But David having committed his cause to God, did not doubt of his own deliverance. The bones are the strongest parts of the body. The psalmist here proposes to serve and glorify God with all his strength. If such language may be applied to outward salvation, how much more will it apply to heavenly things in Christ Jesus!

Verses 11-16 Call a man ungrateful, and you can call him no worse: this was the character of David's enemies. Herein he was a type of Christ. David shows how tenderly he had behaved towards them in afflictions. We ought to mourn for the sins of those who do not mourn for themselves. We shall not lose by the good offices we do to any, how ungrateful soever they may be. Let us learn to possess our souls in patience and meekness like David, or rather after Christ's example.

Verses 17-28 Though the people of God are, and study to be, quiet, yet it has been common for their enemies to devise deceitful matters against them. David prays, My soul is in danger, Lord, rescue it; it belongs to thee the Father of spirits, therefore claim thine own; it is thine, save it! Lord, be not far from me, as if I were a stranger. He who exalted the once suffering Redeemer, will appear for all his people: the roaring lion shall not destroy their souls, any more than he could that of Christ, their Surety. They trust their souls in his hands, they are one with him by faith, are precious in his sight, and shall be rescued from destruction, that they may give thanks in heaven.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use