Compare Translations for Psalm 5:9

Psalm 5:9 NAS
There is nothing reliable in what they say ; Their inward part is destruction itself. Their throat is an open grave ; They flatter with their tongue.
Read Psalm 5 NAS  |  Read Psalm 5:9 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 5:9 NIV
Not a word from their mouth can be trusted; their heart is filled with destruction. Their throat is an open grave; with their tongue they speak deceit.
Read Psalm 5 NIV  |  Read Psalm 5:9 NIV in parallel  
Psalm 5:9 NKJV
For there is no faithfulness in their mouth; Their inward part is destruction; Their throat is an open tomb; They flatter with their tongue.
Read Psalm 5 NKJV  |  Read Psalm 5:9 NKJV in parallel  
Psalm 5:9 NRS
For there is no truth in their mouths; their hearts are destruction; their throats are open graves; they flatter with their tongues.
Read Psalm 5 NRS  |  Read Psalm 5:9 NRS in parallel  
Psalm 5:9 TMB
For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is exceeding wickedness. Their throat is an open sepulcher; they flatter with their tongue.
Read Psalm 5 TMB  |  Read Psalm 5:9 TMB in parallel  
Psalm 5:9 ASV
For there is no faithfulness in their mouth; Their inward part is very wickedness; Their throat is an open sepulchre; They flatter with their tongue.
Read Psalm 5 ASV  |  Read Psalm 5:9 ASV in parallel  
Psalm 5:9 BBE
For no faith may be put in their words; their inner part is nothing but evil; their throat is like an open place for the dead; smooth are the words of their tongues.
Read Psalm 5 BBE  |  Read Psalm 5:9 BBE in parallel  
Psalm 5:9 CJB
For in their mouths there is nothing sincere, within them are calamities, their throats are open tombs, they flatter with their tongues.
Read Psalm 5 CJB  |  Read Psalm 5:9 CJB in parallel  
Psalm 5:9 RHE
(5-10) For there is no truth in their mouth: their heart is vain.
Read Psalm 5 RHE  |  Read Psalm 5:9 RHE in parallel  
Psalm 5:9 ELB
Denn in ihrem Munde ist nichts Zuverlässiges; ihr Inneres ist Verderben, ein offenes Grab ihr Schlund; ihre Zunge glätten sie.
Read Psalm 5 ELB  |  Read Psalm 5:9 ELB in parallel  
Psalm 5:9 ESV
For there is no truth in their mouth; their inmost self is destruction; their throat is an open grave; they flatter with their tongue.
Read Psalm 5 ESV  |  Read Psalm 5:9 ESV in parallel  
Psalm 5:9 GDB
Perciocchè nella bocca loro non v’è dirittura alcuna; L’interior loro non è altro che malizie; La lor gola è un sepolcro aperto, Lusingano colla lor lingua.
Read Psalm 5 GDB  |  Read Psalm 5:9 GDB in parallel  
Psalm 5:9 GW
Nothing in their mouths is truthful. Destruction comes from their hearts. Their throats are open graves. They flatter with their tongues.
Read Psalm 5 GW  |  Read Psalm 5:9 GW in parallel  
Psalm 5:9 GNT
What my enemies say can never be trusted; they only want to destroy. Their words are flattering and smooth, but full of deadly deceit.
Read Psalm 5 GNT  |  Read Psalm 5:9 GNT in parallel  
Psalm 5:9 HNV
For there is no faithfulness in their mouth. Their inward part is destruction. Their throat is an open tomb. They flatter with their tongue.
Read Psalm 5 HNV  |  Read Psalm 5:9 HNV in parallel  
Psalm 5:9 CSB
For there is nothing reliable in what they say; destruction is within them; their throat is an open grave; they flatter with their tongues.
Read Psalm 5 CSB  |  Read Psalm 5:9 CSB in parallel  
Psalm 5:9 KJV
For there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.
Read Psalm 5 KJV  |  Read Psalm 5:9 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 5:9 BLA
Porque no hay sinceridad en lo que dicen; destrucción son sus entrañas, sepulcro abierto es su garganta; con su lengua hablan lisonjas.
Read Psalm 5 BLA  |  Read Psalm 5:9 BLA in parallel  
Psalm 5:9 RVR
Porque no hay en su boca rectitud: Sus entrañas son pravedades; Sepulcro abierto su garganta: Con su lengua lisonjearán.
Read Psalm 5 RVR  |  Read Psalm 5:9 RVR in parallel  
Psalm 5:9 LSG
Car il n'y a point de sinc?rit? dans leur bouche; Leur coeur est rempli de malice, Leur gosier est un s?pulcre ouvert, Et ils ont sur la langue des paroles flatteuses.
Read Psalm 5 LSG  |  Read Psalm 5:9 LSG in parallel  
Psalm 5:9 LUT
Denn in ihrem Munde ist nichts Gewisses; ihr Inwendiges ist Herzeleid. Ihr Rachen ist ein offenes Grab; denn mit ihren Zungen heucheln sie.
Read Psalm 5 LUT  |  Read Psalm 5:9 LUT in parallel  
Psalm 5:9 NCV
My enemies' mouths do not tell the truth; in their hearts they want to destroy others. Their throats are like open graves; they use their tongues for telling lies.
Read Psalm 5 NCV  |  Read Psalm 5:9 NCV in parallel  
Psalm 5:9 NIRV
Not a word from their mouths can be trusted. Their hearts are filled with plans to destroy others. Their throats are like open graves. With their tongues they tell lies.
Read Psalm 5 NIRV  |  Read Psalm 5:9 NIRV in parallel  
Psalm 5:9 NLT
My enemies cannot speak one truthful word. Their deepest desire is to destroy others. Their talk is foul, like the stench from an open grave. Their speech is filled with flattery.
Read Psalm 5 NLT  |  Read Psalm 5:9 NLT in parallel  
Psalm 5:9 OST
Éternel, conduis-moi par ta justice, à cause de mes ennemis; aplanis ta voie devant moi.
Read Psalm 5 OST  |  Read Psalm 5:9 OST in parallel  
Psalm 5:9 RSV
For there is no truth in their mouth; their heart is destruction, their throat is an open sepulchre, they flatter with their tongue.
Read Psalm 5 RSV  |  Read Psalm 5:9 RSV in parallel  
Psalm 5:9 RIV
poiché in bocca loro non v’è sincerità, il loro interno è pieno di malizia; la loro gola è un sepolcro aperto, lusingano con la loro lingua.
Read Psalm 5 RIV  |  Read Psalm 5:9 RIV in parallel  
Psalm 5:9 SEV
Porque no hay en su boca rectitud; sus entrañas son pravedades; sepulcro abierto es su garganta, con su lengua lisonjearán.
Read Psalm 5 SEV  |  Read Psalm 5:9 SEV in parallel  
Psalm 5:9 SVV
HEERE! Leid mij in Uw gerechtigheid, om mijner verspieders wil; richt Uw weg voor mijn aangezicht.
Read Psalm 5 SVV  |  Read Psalm 5:9 SVV in parallel  
Psalm 5:9 DBY
For there is no certainty in their mouth; their inward part is perversion, their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.
Read Psalm 5 DBY  |  Read Psalm 5:9 DBY in parallel  
Psalm 5:9 VUL
Domine deduc me in iustitia tua propter inimicos meos dirige in conspectu meo viam tuam
Read Psalm 5 VUL  |  Read Psalm 5:9 VUL in parallel  
Psalm 5:9 MSG
Every word they speak is a land mine; their lungs breathe out poison gas. Their throats are gaping graves, their tongues slick as mudslides.
Read Psalm 5 MSG  |  Read Psalm 5:9 MSG in parallel  
Psalm 5:9 WBT
For [there is] no faithfulness in their mouth; their inward part [is] very wickedness; their throat [is] an open sepulcher; they flatter with their tongue.
Read Psalm 5 WBT  |  Read Psalm 5:9 WBT in parallel  
Psalm 5:9 TNIV
Not a word from their mouth can be trusted; their heart is filled with malice. Their throat is an open grave; with their tongues they tell lies.
Read Psalm 5 TNIV  |  Read Psalm 5:9 TNIV in parallel  
Psalm 5:9 WEB
For there is no faithfulness in their mouth. Their inward part is destruction. Their throat is an open tomb. They flatter with their tongue.
Read Psalm 5 WEB  |  Read Psalm 5:9 WEB in parallel  
Psalm 5:9 WYC
For truth is not in their mouth; their heart is vain. Their throat is an open sepulchre, they did guilefully with their tongues; (For truth is not in their mouths; their hearts be empty. Their throats be an open tomb, or an open grave, and everything they say is deceitful, or corrupt;)
Read Psalm 5 WYC  |  Read Psalm 5:9 WYC in parallel  
Psalm 5:9 YLT
For there is no stability in their mouth. Their heart [is] mischiefs, An open grave [is] their throat, Their tongue they make smooth.
Read Psalm 5 YLT  |  Read Psalm 5:9 YLT in parallel  

Psalms 5 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 5

God will certainly hear prayer: David gives to God the glory, and takes to himself the comfort. (1-6) He prayed for himself, that God would guide him, and for all the Lord's people, that God would give them joy, and keep them safe. (7-12)

Verses 1-6 God is a prayer-hearing God. Such he has always been, and he is still as ready to hear prayer as ever. The most encouraging principle of prayer, and the most powerful plea in prayer, is, to look upon him as our King and our God. David also prays to a sin-hating God. sin is folly, and sinners are the greatest of all fools; fools of their own making. Wicked people hate God; justly are they hated of him, and this will be their endless misery and ruin. Let us learn the importance of truth and sincerity, in all the affairs of life. Liars and murderers resemble the devil, and are his children, therefore it may well be expected that God should abhor them. These were the characters of David's enemies; and such as these are still the enemies of Christ and his people.

Verses 7-12 David prayed often alone, yet was very constant in attendance on public worship. The mercy of God should ever be the foundation both of our hope and of our joy, in every thing wherein we have to do with him. Let us learn to pray, not for ourselves only, but for others; grace be with all that love Christ in sincerity. The Divine blessing comes down upon us through Jesus Christ, the righteous or just One, as of old it did upon Israel through David, whom God protected, and placed upon the throne. Thou, O Christ, art the righteous Saviour, thou art the King of Israel, thou art the Fountain of blessing to all believers; thy favour is the defence and protection of thy church.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use