Psalms 58:8

8 May they be like a slug that melts away as it moves along, like a stillborn child that never sees the sun.

Psalms 58:8 in Other Translations

KJV
8 As a snail which melteth, let every one of them pass away: like the untimely birth of a woman, that they may not see the sun.
ESV
8 Let them be like the snail that dissolves into slime, like the stillborn child who never sees the sun.
NLT
8 May they be like snails that dissolve into slime, like a stillborn child who will never see the sun.
MSG
8 Let them dissolve into snail slime, be a miscarried fetus that never sees sunlight.
CSB
8 Like a slug that moves along in slime, like a woman's miscarried [child], they will not see the sun.

Psalms 58:8 Meaning and Commentary

Psalms 58:8

As a snail [which] melteth, let [everyone of them] pass away,
&c.] As a snail when it comes out of its shell liquefies, drops its moisture, and with it makes a "path", from whence it has its name (lwlbv) , in the Hebrew language; and so the Targum here,

``as the snail moistens its way;''

which moistness it gradually exhausts, and melts away, and dies: so the psalmist prays that everyone of his enemies might die in like manner. Some think reference is had to the snail's putting out its horns to no purpose when in danger, and apply it to the vain threatenings of the wicked; a strange difference this, between a roaring young lion, ( Psalms 58:6 ) , and a melting snail. The Septuagint, Vulgate Latin, and all the Oriental versions, render it, "as wax [which] melteth": see ( Psalms 68:2 ) ;

[like] the untimely birth of a woman, [that] they may not see the sun;
see ( Job 3:16 ) . The Targum is,

``as an abortive and a mole, which are blind and see not the sun.''

So Jarchi renders it a "mole", agreeably to the Talmud F7. Or, "let them not see the sun" F8; let them die, and never see the sun in the firmament any more; Christ, the sun of righteousness; nor enjoy the favour of God, and the light of his countenance; nor have the light of life, or eternal glory and happiness; see ( Psalms 49:19 ) .


FOOTNOTES:

F7 T. Bab. Moed Katon, fol. 6. 2.
F8 (vmv wzx lb) "ne videant solem", Pagninus, Montanus.

Psalms 58:8 In-Context

6 Break the teeth in their mouths, O God; LORD, tear out the fangs of those lions!
7 Let them vanish like water that flows away; when they draw the bow, let their arrows fall short.
8 May they be like a slug that melts away as it moves along, like a stillborn child that never sees the sun.
9 Before your pots can feel the heat of the thorns— whether they be green or dry—the wicked will be swept away.
10 The righteous will be glad when they are avenged, when they dip their feet in the blood of the wicked.

Cross References 2

Scripture quoted by permission.  Quotations designated (NIV) are from THE HOLY BIBLE: NEW INTERNATIONAL VERSION®.  NIV®.  Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica.  All rights reserved worldwide.