Compare Translations for Psalm 63:8

Psalm 63:8 CSB
I follow close to You; Your right hand holds on to me.
Read Psalm 63 CSB  |  Read Psalm 63:8 CSB in parallel  
Psalm 63:8 KJV
My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
Read Psalm 63 KJV  |  Read Psalm 63:8 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 63:8 NAS
My soul clings to You; Your right hand upholds me.
Read Psalm 63 NAS  |  Read Psalm 63:8 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 63:8 NRS
My soul clings to you; your right hand upholds me.
Read Psalm 63 NRS  |  Read Psalm 63:8 NRS in parallel  
Psalm 63:8 RSV
My soul clings to thee; thy right hand upholds me.
Read Psalm 63 RSV  |  Read Psalm 63:8 RSV in parallel  
Psalm 63:8 ASV
My soul followeth hard after thee: Thy right hand upholdeth me.
Read Psalm 63 ASV  |  Read Psalm 63:8 ASV in parallel  
Psalm 63:8 BBE
My soul keeps ever near you: your right hand is my support.
Read Psalm 63 BBE  |  Read Psalm 63:8 BBE in parallel  
Psalm 63:8 CJB
my heart clings to you; your right hand supports me.
Read Psalm 63 CJB  |  Read Psalm 63:8 CJB in parallel  
Psalm 63:8 RHE
(62-9) My soul hath stuck close to thee: thy right hand hath received me.
Read Psalm 63 RHE  |  Read Psalm 63:8 RHE in parallel  
Psalm 63:8 ELB
Meine Seele hängt dir nach, es hält mich aufrecht deine Rechte.
Read Psalm 63 ELB  |  Read Psalm 63:8 ELB in parallel  
Psalm 63:8 ESV
My soul clings to you; your right hand upholds me.
Read Psalm 63 ESV  |  Read Psalm 63:8 ESV in parallel  
Psalm 63:8 GDB
L’anima mia è attaccata dietro a te; La tua destra mi sostiene.
Read Psalm 63 GDB  |  Read Psalm 63:8 GDB in parallel  
Psalm 63:8 GW
My soul clings to you. Your right hand supports me.
Read Psalm 63 GW  |  Read Psalm 63:8 GW in parallel  
Psalm 63:8 GNT
I cling to you, and your hand keeps me safe.
Read Psalm 63 GNT  |  Read Psalm 63:8 GNT in parallel  
Psalm 63:8 HNV
My soul stays close to you. Your right hand holds me up.
Read Psalm 63 HNV  |  Read Psalm 63:8 HNV in parallel  
Psalm 63:8 BLA
A ti se aferra mi alma; tu diestra me sostiene.
Read Psalm 63 BLA  |  Read Psalm 63:8 BLA in parallel  
Psalm 63:8 RVR
Está mi alma apegada á ti: Tu diestra me ha sostenido.
Read Psalm 63 RVR  |  Read Psalm 63:8 RVR in parallel  
Psalm 63:8 LSG
Mon ?me est attach?e ? toi; Ta droite me soutient.
Read Psalm 63 LSG  |  Read Psalm 63:8 LSG in parallel  
Psalm 63:8 LUT
Meine Seele hanget dir an; deine rechte Hand erhält mich.
Read Psalm 63 LUT  |  Read Psalm 63:8 LUT in parallel  
Psalm 63:8 NCV
I stay close to you; you support me with your right hand.
Read Psalm 63 NCV  |  Read Psalm 63:8 NCV in parallel  
Psalm 63:8 NIRV
I hold on to you. Your powerful right hand takes good care of me.
Read Psalm 63 NIRV  |  Read Psalm 63:8 NIRV in parallel  
Psalm 63:8 NIV
My soul clings to you; your right hand upholds me.
Read Psalm 63 NIV  |  Read Psalm 63:8 NIV in parallel  
Psalm 63:8 NKJV
My soul follows close behind You; Your right hand upholds me.
Read Psalm 63 NKJV  |  Read Psalm 63:8 NKJV in parallel  
Psalm 63:8 NLT
I follow close behind you; your strong right hand holds me securely.
Read Psalm 63 NLT  |  Read Psalm 63:8 NLT in parallel  
Psalm 63:8 OST
Car tu as été mon secours; aussi je me réjouirai sous l'ombre de tes ailes.
Read Psalm 63 OST  |  Read Psalm 63:8 OST in parallel  
Psalm 63:8 RIV
L’anima mia s’attacca a te per seguirti; la tua destra mi sostiene.
Read Psalm 63 RIV  |  Read Psalm 63:8 RIV in parallel  
Psalm 63:8 SEV
Mi alma se apegó tras de ti; tu diestra me ha sustentado.
Read Psalm 63 SEV  |  Read Psalm 63:8 SEV in parallel  
Psalm 63:8 SVV
Want Gij zijt mij een hulp geweest; en in de schaduw Uwer vleugelen zal ik vrolijk zingen.
Read Psalm 63 SVV  |  Read Psalm 63:8 SVV in parallel  
Psalm 63:8 DBY
My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
Read Psalm 63 DBY  |  Read Psalm 63:8 DBY in parallel  
Psalm 63:8 VUL
et exaltabitur Deus sagittae parvulorum factae sunt plagae eorum
Read Psalm 63 VUL  |  Read Psalm 63:8 VUL in parallel  
Psalm 63:8 MSG
I hold on to you for dear life, and you hold me steady as a post.
Read Psalm 63 MSG  |  Read Psalm 63:8 MSG in parallel  
Psalm 63:8 WBT
My soul followeth hard after thee: thy right hand upholdeth me.
Read Psalm 63 WBT  |  Read Psalm 63:8 WBT in parallel  
Psalm 63:8 TMB
My soul followeth hard after Thee; Thy right hand upholdeth me.
Read Psalm 63 TMB  |  Read Psalm 63:8 TMB in parallel  
Psalm 63:8 WEB
My soul stays close to you. Your right hand holds me up.
Read Psalm 63 WEB  |  Read Psalm 63:8 WEB in parallel  
Psalm 63:8 WYC
my soul cleaved after thee; thy right hand took me up. (for my soul cleaveth to thee/for my soul followeth after thee; thy right hand lifteth me up.)
Read Psalm 63 WYC  |  Read Psalm 63:8 WYC in parallel  
Psalm 63:8 YLT
Cleaved hath my soul after Thee, On me hath Thy right hand taken hold.
Read Psalm 63 YLT  |  Read Psalm 63:8 YLT in parallel  

Psalms 63 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 63

David's desire toward God. (1,2) His satisfaction in God. (3-6) His dependence upon God, and assurance of safety. (7-11)

Verses 1-2 Early will I seek thee. The true Christian devotes to God the morning hour. He opens the eyes of his understanding with those of his body, and awakes each morning to righteousness. He arises with a thirst after those comforts which the world cannot give, and has immediate recourse by prayer to the Fountain of the water of life. The true believer is convinced, that nothing in this sinful world can satisfy the wants and desires of his immortal soul; he expects his happiness from God, as his portion. When faith and hope are most in exercise, the world appears a weary desert, and the believer longs for the joys of heaven, of which he has some foretastes in the ordinances of God upon earth.

Verses 3-6 Even in affliction we need not want matter for praise. When this is the regular frame of a believer's mind, he values the loving-kindness of God more than life. God's loving-kindness is our spiritual life, and that is better than temporal life. We must praise God with joyful lips; we must address ourselves to the duties of religion with cheerfulness, and speak forth the praises of God from a principle of holy joy. Praising lips must be joyful lips. David was in continual danger; care and fear held his eyes waking, and gave him wearisome nights; but he comforted himself with thoughts of God. The mercies of God, when called to mind in the night watches, support the soul, making darkness cheerful. How happy will be that last morning, when the believer, awaking up after the Divine likeness, shall be satisfied with all the fulness of God, and praise him with joyful lips, where there is no night, and where sorrow and sighing flee away!

Verses 7-11 True Christians can, in some measure, and at some times, make use of the strong language of David, but too commonly our souls cleave to the dust. Having committed ourselves to God, we must be easy and pleased, and quiet from the fear of evil. Those that follow hard after God, would soon fail, if God's right hand did not uphold them. It is he that strengthens us and comforts us. The psalmist doubts not but that though now sowing in tears, he should reap in joy. Messiah the Prince shall rejoice in God; he is already entered into the joy set before him, and his glory will be completed at his second coming. Blessed Lord, let our desire towards thee increase every hour; let our love be always upon thee; let all our enjoyment be in thee, and all our satisfaction from thee. Be thou all in all to us while we remain in the present wilderness state, and bring us home to the everlasting enjoyment of thee for ever.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use