Compare Translations for Psalm 78:38

Psalm 78:38 BBE
But he, being full of pity, has forgiveness for sin, and does not put an end to man: frequently turning back his wrath, and not being violently angry.
Read Psalm 78 BBE  |  Read Psalm 78:38 BBE in parallel  
Psalm 78:38 KJV
But he, being full of compassion, forgave their iniquity, and destroyed them not: yea, many a time turned he his anger away , and did not stir up all his wrath.
Read Psalm 78 KJV  |  Read Psalm 78:38 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 78:38 NCV
Still God was merciful. He forgave their sins and did not destroy them. Many times he held back his anger and did not stir up all his anger.
Read Psalm 78 NCV  |  Read Psalm 78:38 NCV in parallel  
Psalm 78:38 NKJV
But He, being full of compassion, forgave their iniquity, And did not destroy them. Yes, many a time He turned His anger away, And did not stir up all His wrath;
Read Psalm 78 NKJV  |  Read Psalm 78:38 NKJV in parallel  
Psalm 78:38 NRS
Yet he, being compassionate, forgave their iniquity, and did not destroy them; often he restrained his anger, and did not stir up all his wrath.
Read Psalm 78 NRS  |  Read Psalm 78:38 NRS in parallel  
Psalm 78:38 ASV
But he, being merciful, forgave [their] iniquity, and destroyed [them] not: Yea, many a time turned he his anger away, And did not stir up all his wrath.
Read Psalm 78 ASV  |  Read Psalm 78:38 ASV in parallel  
Psalm 78:38 CJB
Yet he, because he is full of compassion, forgave their sin and did not destroy; many times he turned away his anger and didn't rouse all his wrath.
Read Psalm 78 CJB  |  Read Psalm 78:38 CJB in parallel  
Psalm 78:38 RHE
(77-38) But he is merciful, and will forgive their sins: and will not destroy them. And many a time did he turn away his anger: and did not kindle all his wrath.
Read Psalm 78 RHE  |  Read Psalm 78:38 RHE in parallel  
Psalm 78:38 ELB
Er aber war barmherzig, er vergab die Ungerechtigkeit und verderbte sie nicht; und oftmals wandte er seinen Zorn ab und ließ nicht erwachen seinen ganzen Grimm.
Read Psalm 78 ELB  |  Read Psalm 78:38 ELB in parallel  
Psalm 78:38 ESV
Yet he, being compassionate, atoned for their iniquity and did not destroy them; he restrained his anger often and did not stir up all his wrath.
Read Psalm 78 ESV  |  Read Psalm 78:38 ESV in parallel  
Psalm 78:38 GDB
E pure egli, che è pietoso, purgò la loro iniquità, e non li distrusse; E più e più volte racquetò l’ira sua, e non commosse tutto il suo cruccio;
Read Psalm 78 GDB  |  Read Psalm 78:38 GDB in parallel  
Psalm 78:38 GW
But he is compassionate. He forgave their sin. He did not destroy them. He restrained his anger many times. He did not display all of his fury.
Read Psalm 78 GW  |  Read Psalm 78:38 GW in parallel  
Psalm 78:38 GNT
But God was merciful to his people. He forgave their sin and did not destroy them. Many times he held back his anger and restrained his fury.
Read Psalm 78 GNT  |  Read Psalm 78:38 GNT in parallel  
Psalm 78:38 HNV
But he, being merciful, forgave iniquity, and didn't destroy them. Yes, many times he turned his anger away, And didn't stir up all his wrath.
Read Psalm 78 HNV  |  Read Psalm 78:38 HNV in parallel  
Psalm 78:38 CSB
Yet He was compassionate; He atoned for [their] guilt and did not destroy [them]. He often turned His anger aside and did not unleash all His wrath.
Read Psalm 78 CSB  |  Read Psalm 78:38 CSB in parallel  
Psalm 78:38 BLA
Mas El, siendo compasivo, perdonaba sus iniquidades y no los destruía; muchas veces contuvo su ira, y no despertó todo su furor.
Read Psalm 78 BLA  |  Read Psalm 78:38 BLA in parallel  
Psalm 78:38 RVR
Empero él misericordioso, perdonaba la maldad, y no los destruía: Y abundó para apartar su ira, Y no despertó todo su enojo.
Read Psalm 78 RVR  |  Read Psalm 78:38 RVR in parallel  
Psalm 78:38 LSG
Toutefois, dans sa mis?ricorde, il pardonne l'iniquit? et ne d?truit pas; Il retient souvent sa col?re et ne se livre pas ? toute sa fureur.
Read Psalm 78 LSG  |  Read Psalm 78:38 LSG in parallel  
Psalm 78:38 LUT
Er aber war barmherzig und vergab die Missetat und vertilgte sie nicht und wandte oft seinen Zorn ab und ließ nicht seinen ganzen Zorn gehen.
Read Psalm 78 LUT  |  Read Psalm 78:38 LUT in parallel  
Psalm 78:38 NAS
But He, being compassionate, forgave their iniquity and did not destroy them; And often He restrained His anger And did not arouse all His wrath.
Read Psalm 78 NAS  |  Read Psalm 78:38 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 78:38 NIRV
But he was full of tender love. He forgave their sins and didn't destroy his people. Time after time he held back his anger. He didn't let all of his burning anger blaze out.
Read Psalm 78 NIRV  |  Read Psalm 78:38 NIRV in parallel  
Psalm 78:38 NIV
Yet he was merciful; he forgave their iniquities and did not destroy them. Time after time he restrained his anger and did not stir up his full wrath.
Read Psalm 78 NIV  |  Read Psalm 78:38 NIV in parallel  
Psalm 78:38 NLT
Yet he was merciful and forgave their sins and didn't destroy them all. Many a time he held back his anger and did not unleash his fury!
Read Psalm 78 NLT  |  Read Psalm 78:38 NLT in parallel  
Psalm 78:38 OST
Mais lui, miséricordieux, pardonnait le crime et ne les détruisait pas; souvent il revint de sa colère, et n'éveilla pas toute sa fureur.
Read Psalm 78 OST  |  Read Psalm 78:38 OST in parallel  
Psalm 78:38 RSV
Yet he, being compassionate, forgave their iniquity, and did not destroy them; he restrained his anger often, and did not stir up all his wrath.
Read Psalm 78 RSV  |  Read Psalm 78:38 RSV in parallel  
Psalm 78:38 RIV
Ma egli, che è pietoso, che perdona l’iniquità e non distrugge il peccatore, più volte rattenne la sua ira, e non lasciò divampare tutto il suo cruccio.
Read Psalm 78 RIV  |  Read Psalm 78:38 RIV in parallel  
Psalm 78:38 SEV
Pero él, misericordioso, perdonaba la maldad, y no los destruyó; y abundó su misericordia para apartar su ira, y no despertó toda su ira.
Read Psalm 78 SEV  |  Read Psalm 78:38 SEV in parallel  
Psalm 78:38 SVV
Doch Hij, barmhartig zijnde, verzoende de ongerechtigheid, en verdierf hen niet; maar wendde dikwijls Zijn toorn af, en wekte Zijn ganse grimmigheid niet op.
Read Psalm 78 SVV  |  Read Psalm 78:38 SVV in parallel  
Psalm 78:38 DBY
But he was merciful: he forgave the iniquity, and destroyed [them] not; but many a time turned he his anger away, and did not stir up all his fury:
Read Psalm 78 DBY  |  Read Psalm 78:38 DBY in parallel  
Psalm 78:38 MSG
And God? Compassionate! Forgave the sin! Didn't destroy! Over and over he reined in his anger, restrained his considerable wrath.
Read Psalm 78 MSG  |  Read Psalm 78:38 MSG in parallel  
Psalm 78:38 WBT
But he, [being] full of compassion, forgave [their] iniquity, and destroyed [them] not: yes, many a time he turned his anger away, and did not stir up all his wrath.
Read Psalm 78 WBT  |  Read Psalm 78:38 WBT in parallel  
Psalm 78:38 TMB
But He, being full of compassion, forgave their iniquity and destroyed them not. Yea, many a time turned He His anger away, and did not stir up all His wrath;
Read Psalm 78 TMB  |  Read Psalm 78:38 TMB in parallel  
Psalm 78:38 TNIV
Yet he was merciful; he forgave their iniquities and did not destroy them. Time after time he restrained his anger and did not stir up his full wrath.
Read Psalm 78 TNIV  |  Read Psalm 78:38 TNIV in parallel  
Psalm 78:38 WEB
But he, being merciful, forgave iniquity, and didn't destroy them. Yes, many times he turned his anger away, And didn't stir up all his wrath.
Read Psalm 78 WEB  |  Read Psalm 78:38 WEB in parallel  
Psalm 78:38 WYC
But he is merciful, and he shall be made merciful to the sins of them; and he shall not destroy them. And he did greatly, to turn away his ire; and he kindled not all his ire. (But he was merciful, and he forgave their sins; and so he did not destroy them. And he had great restraint, and turned away his anger; and he did not kindle, or release, all of his wrath.)
Read Psalm 78 WYC  |  Read Psalm 78:38 WYC in parallel  
Psalm 78:38 YLT
And He -- the Merciful One, Pardoneth iniquity, and destroyeth not, And hath often turned back His anger, And waketh not up all His fury.
Read Psalm 78 YLT  |  Read Psalm 78:38 YLT in parallel  

Psalms 78 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 78

Attention called for. (1-8) The history of Israel. (9-39) Their settlement in Canaan. (40-55) The mercies of God to Israel contrasted with their ingratitude. (56-72)

Verses 1-8 These are called dark and deep sayings, because they are carefully to be looked into. The law of God was given with a particular charge to teach it diligently to their children, that the church may abide for ever. Also, that the providences of God, both in mercy and in judgment, might encourage them to conform to the will of God. The works of God much strengthen our resolution to keep his commandments. Hypocrisy is the high road to apostacy; those that do not set their hearts right, will not be stedfast with God. Many parents, by negligence and wickedness, become murderers of their children. But young persons, though they are bound to submit in all things lawful, must not obey sinful orders, or copy sinful examples.

9-39. Sin dispirits men, and takes away the heart. Forgetfulness of God's works is the cause of disobedience to his laws. This narrative relates a struggle between God's goodness and man's badness. The Lord hears all our murmurings and distrusts, and is much displeased. Those that will not believe the power of God's mercy, shall feel the fire of his indignation. Those cannot be said to trust in God's salvation as their happiness at last, who can not trust his providence in the way to it. To all that by faith and prayer, ask, seek, and knock, these doors of heaven shall at any time be opened; and our distrust of God is a great aggravation of our sins. He expressed his resentment of their provocation; not in denying what they sinfully lusted after, but in granting it to them. Lust is contented with nothing. Those that indulge their lust, will never be estranged from it. Those hearts are hard indeed, that will neither be melted by the mercies of the Lord, nor broken by his judgments. Those that sin still, must expect to be in trouble still. And the reason why we live with so little comfort, and to so little purpose, is, because we do not live by faith. Under these rebukes they professed repentance, but they were not sincere, for they were not constant. In Israel's history we have a picture of our own hearts and lives. God's patience, and warnings, and mercies, imbolden them to harden their hearts against his word. And the history of kingdoms is much the same. Judgments and mercies have been little attended to, until the measure of their sins has been full. And higher advantages have not kept churches from declining from the commandments of God. Even true believers recollect, that for many a year they abused the kindness of Providence. When they come to heaven, how will they admire the Lord's patience and mercy in bringing them to his kingdom!

40-55. Let not those that receive mercy from God, be thereby made bold to sin, for the mercies they receive will hasten its punishment; yet let not those who are under Divine rebukes for sin, be discouraged from repentance. The Holy One of Israel will do what is most for his own glory, and what is most for their good. Their forgetting former favours, led them to limit God for the future. God made his own people to go forth like sheep; and guided them in the wilderness, as a shepherd his flock, with all care and tenderness. Thus the true Joshua, even Jesus, brings his church out of the wilderness; but no earthly Canaan, no worldly advantages, should make us forget that the church is in the wilderness while in this world, and that there remaineth a far more glorious rest for the people of God.

Verses 56-72 After the Israelites were settled in Canaan, the children were like their fathers. God gave them his testimonies, but they turned back. Presumptuous sins render even Israelites hateful to God's holiness, and exposed to his justice. Those whom the Lord forsakes become an easy prey to the destroyer. And sooner or later, God will disgrace his enemies. He set a good government over his people; a monarch after his own heart. With good reason does the psalmist make this finishing, crowning instance of God's favour to Israel; for David was a type of Christ, the great and good Shepherd, who was humbled first, and then exalted; and of whom it was foretold, that he should be filled with the Spirit of wisdom and understanding. On the uprightness of his heart, and the skilfulness of his hands, all his subjects may rely; and of the increase of his government and peace there shall be no end. Every trial of human nature hitherto, confirms the testimony of Scripture, that the heart is deceitful above all things, and desperately wicked, and nothing but being created anew by the Holy Ghost can cure the ungodliness of any.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use