Compare Translations for Psalm 91:12

Psalm 91:12 BBE
In their hands they will keep you up, so that your foot may not be crushed against a stone.
Read Psalm 91 BBE  |  Read Psalm 91:12 BBE in parallel  
Psalm 91:12 GNT
They will hold you up with their hands to keep you from hurting your feet on the stones.
Read Psalm 91 GNT  |  Read Psalm 91:12 GNT in parallel  
Psalm 91:12 NKJV
In their hands they shall bear you up, Lest you dash your foot against a stone.
Read Psalm 91 NKJV  |  Read Psalm 91:12 NKJV in parallel  
Psalm 91:12 NRS
On their hands they will bear you up, so that you will not dash your foot against a stone.
Read Psalm 91 NRS  |  Read Psalm 91:12 NRS in parallel  
Psalm 91:12 ASV
They shall bear thee up in their hands, Lest thou dash thy foot against a stone.
Read Psalm 91 ASV  |  Read Psalm 91:12 ASV in parallel  
Psalm 91:12 CJB
They will carry you in their hands, so that you won't trip on a stone.
Read Psalm 91 CJB  |  Read Psalm 91:12 CJB in parallel  
Psalm 91:12 RHE
(90-12) In their hands they shall bear thee up: lest thou dash thy foot against a stone.
Read Psalm 91 RHE  |  Read Psalm 91:12 RHE in parallel  
Psalm 91:12 ELB
Auf den Händen werden sie dich tragen, damit du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
Read Psalm 91 ELB  |  Read Psalm 91:12 ELB in parallel  
Psalm 91:12 ESV
On their hands they will bear you up, lest you strike your foot against a stone.
Read Psalm 91 ESV  |  Read Psalm 91:12 ESV in parallel  
Psalm 91:12 GDB
Essi ti leveranno in palma di mano, Che talora il tuo piè non s’intoppi in alcuna pietra.
Read Psalm 91 GDB  |  Read Psalm 91:12 GDB in parallel  
Psalm 91:12 GW
They will carry you in their hands so that you never hit your foot against a rock.
Read Psalm 91 GW  |  Read Psalm 91:12 GW in parallel  
Psalm 91:12 HNV
They will bear you up in their hands, So that you won't dash your foot against a stone.
Read Psalm 91 HNV  |  Read Psalm 91:12 HNV in parallel  
Psalm 91:12 CSB
They will support you with their hands so that you will not strike your foot against a stone.
Read Psalm 91 CSB  |  Read Psalm 91:12 CSB in parallel  
Psalm 91:12 KJV
They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
Read Psalm 91 KJV  |  Read Psalm 91:12 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 91:12 BLA
En sus manos te llevarán, para que tu pie no tropiece en piedra.
Read Psalm 91 BLA  |  Read Psalm 91:12 BLA in parallel  
Psalm 91:12 RVR
En las manos te llevarán, Porque tu pie no tropiece en piedra.
Read Psalm 91 RVR  |  Read Psalm 91:12 RVR in parallel  
Psalm 91:12 LSG
Ils te porteront sur les mains, De peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
Read Psalm 91 LSG  |  Read Psalm 91:12 LSG in parallel  
Psalm 91:12 LUT
daß sie dich auf Händen tragen und du deinen Fuß nicht an einen Stein stoßest.
Read Psalm 91 LUT  |  Read Psalm 91:12 LUT in parallel  
Psalm 91:12 NAS
They will bear you up in their hands, That you do not strike your foot against a stone.
Read Psalm 91 NAS  |  Read Psalm 91:12 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 91:12 NCV
They will catch you in their hands so that you will not hit your foot on a rock.
Read Psalm 91 NCV  |  Read Psalm 91:12 NCV in parallel  
Psalm 91:12 NIRV
They will lift you up in their hands. Then you won't trip over a stone.
Read Psalm 91 NIRV  |  Read Psalm 91:12 NIRV in parallel  
Psalm 91:12 NIV
they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.
Read Psalm 91 NIV  |  Read Psalm 91:12 NIV in parallel  
Psalm 91:12 NLT
They will hold you with their hands to keep you from striking your foot on a stone.
Read Psalm 91 NLT  |  Read Psalm 91:12 NLT in parallel  
Psalm 91:12 OST
Ils te porteront dans leurs mains, de peur que ton pied ne heurte contre une pierre.
Read Psalm 91 OST  |  Read Psalm 91:12 OST in parallel  
Psalm 91:12 RSV
On their hands they will bear you up, lest you dash your foot against a stone.
Read Psalm 91 RSV  |  Read Psalm 91:12 RSV in parallel  
Psalm 91:12 RIV
Essi ti porteranno in palma di mano, che talora il tuo piè non urti in alcuna pietra.
Read Psalm 91 RIV  |  Read Psalm 91:12 RIV in parallel  
Psalm 91:12 SEV
En las manos te llevarán, para que tu pie no tropiece en piedra.
Read Psalm 91 SEV  |  Read Psalm 91:12 SEV in parallel  
Psalm 91:12 SVV
Zij zullen u op de handen dragen, opdat gij uw voet aan geen steen stoot.
Read Psalm 91 SVV  |  Read Psalm 91:12 SVV in parallel  
Psalm 91:12 DBY
They shall bear thee up in [their] hands, lest thou dash thy foot against a stone.
Read Psalm 91 DBY  |  Read Psalm 91:12 DBY in parallel  
Psalm 91:12 VUL
et despexit oculus meus inimicis meis et insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea
Read Psalm 91 VUL  |  Read Psalm 91:12 VUL in parallel  
Psalm 91:12 MSG
If you stumble, they'll catch you; their job is to keep you from falling.
Read Psalm 91 MSG  |  Read Psalm 91:12 MSG in parallel  
Psalm 91:12 WBT
They shall bear thee up in [their] hands, lest thou dash thy foot against a stone.
Read Psalm 91 WBT  |  Read Psalm 91:12 WBT in parallel  
Psalm 91:12 TMB
They shall bear thee up in their hands, lest thou dash thy foot against a stone.
Read Psalm 91 TMB  |  Read Psalm 91:12 TMB in parallel  
Psalm 91:12 TNIV
they will lift you up in their hands, so that you will not strike your foot against a stone.
Read Psalm 91 TNIV  |  Read Psalm 91:12 TNIV in parallel  
Psalm 91:12 WEB
They will bear you up in their hands, So that you won't dash your foot against a stone.
Read Psalm 91 WEB  |  Read Psalm 91:12 WEB in parallel  
Psalm 91:12 WYC
They shall bear thee in the hands; lest peradventure thou hurt thy foot at a stone. (They shall lift thee up with their hands; lest thou hurt thy foot on a stone.)
Read Psalm 91 WYC  |  Read Psalm 91:12 WYC in parallel  
Psalm 91:12 YLT
On the hands they bear thee up, Lest thou smite against a stone thy foot.
Read Psalm 91 YLT  |  Read Psalm 91:12 YLT in parallel  

Psalms 91 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 91

The safety of those who have God for their refuge. (1-8) Their favour with Him. (9-16)

Verses 1-8 He that by faith chooses God for his protector, shall find all in him that he needs or can desire. And those who have found the comfort of making the Lord their refuge, cannot but desire that others may do so. The spiritual life is protected by Divine grace from the temptations of Satan, which are as the snares of the fowler, and from the contagion of sin, which is a noisome pestilence. Great security is promised to believers in the midst of danger. Wisdom shall keep them from being afraid without cause, and faith shall keep them from being unduly afraid. Whatever is done, our heavenly Father's will is done; and we have no reason to fear. God's people shall see, not only God's promises fulfilled, but his threatenings. Then let sinners come unto the Lord upon his mercy-seat, through the Redeemer's name; and encourage others to trust in him also.

Verses 9-16 Whatever happens, nothing shall hurt the believer; though trouble and affliction befal, it shall come, not for his hurt, but for good, though for the present it be not joyous but grievous. Those who rightly know God, will set their love upon him. They by prayer constantly call upon him. His promise is, that he will in due time deliver the believer out of trouble, and in the mean time be with him in trouble. The Lord will manage all his worldly concerns, and preserve his life on earth, so long as it shall be good for him. For encouragement in this he looks unto Jesus. He shall live long enough; till he has done the work he was sent into this world for, and is ready for heaven. Who would wish to live a day longer than God has some work to do, either by him or upon him? A man may die young, yet be satisfied with living. But a wicked man is not satisfied even with long life. At length the believer's conflict ends; he has done for ever with trouble, sin, and temptation.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use