Compare Translations for Psalm 96:13

Psalm 96:13 BBE
Before the Lord, for he is come; he is come to be the judge of the earth; the earth will be judged in righteousness, and the peoples with unchanging faith.
Read Psalm 96 BBE  |  Read Psalm 96:13 BBE in parallel  
Psalm 96:13 KJV
Before the LORD: for he cometh , for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
Read Psalm 96 KJV  |  Read Psalm 96:13 KJV in parallel  |  Interlinear view
Psalm 96:13 NCV
before the Lord, because he is coming. He is coming to judge the world; he will judge the world with fairness and the peoples with truth.
Read Psalm 96 NCV  |  Read Psalm 96:13 NCV in parallel  
Psalm 96:13 NKJV
For He is coming, for He is coming to judge the earth. He shall judge the world with righteousness, And the peoples with His truth.
Read Psalm 96 NKJV  |  Read Psalm 96:13 NKJV in parallel  
Psalm 96:13 NRS
before the Lord; for he is coming, for he is coming to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with his truth.
Read Psalm 96 NRS  |  Read Psalm 96:13 NRS in parallel  
Psalm 96:13 ASV
Before Jehovah; For he cometh, For he cometh to judge the earth: He will judge the world with righteousness, And the peoples with his truth.
Read Psalm 96 ASV  |  Read Psalm 96:13 ASV in parallel  
Psalm 96:13 CJB
before ADONAI, because he has come, he has come to judge the earth; he will judge the world rightly and the peoples with his faithfulness.
Read Psalm 96 CJB  |  Read Psalm 96:13 CJB in parallel  
Psalm 96:13 RHE
(95-13) before the face of the Lord, because he cometh: because he cometh to judge the earth. He shall judge the world with justice, and the people with his truth.
Read Psalm 96 RHE  |  Read Psalm 96:13 RHE in parallel  
Psalm 96:13 ELB
vor Jehova; denn er kommt, denn er kommt, die Erde zu richten: er wird den Erdkreis richten in Gerechtigkeit, und die Völker in seiner Treue.
Read Psalm 96 ELB  |  Read Psalm 96:13 ELB in parallel  
Psalm 96:13 ESV
before the LORD, for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness, and the peoples in his faithfulness.
Read Psalm 96 ESV  |  Read Psalm 96:13 ESV in parallel  
Psalm 96:13 GDB
Nel cospetto del Signore; perciocchè egli viene, Egli viene per giudicar la terra; Egli giudicherà il mondo in giustizia, Ed i popoli nella sua verità.
Read Psalm 96 GDB  |  Read Psalm 96:13 GDB in parallel  
Psalm 96:13 GW
in the LORD's presence because he is coming. He is coming to judge the earth. He will judge the world with righteousness and its people with his truth.
Read Psalm 96 GW  |  Read Psalm 96:13 GW in parallel  
Psalm 96:13 GNT
when the Lord comes to rule the earth. He will rule the peoples of the world with justice and fairness.
Read Psalm 96 GNT  |  Read Psalm 96:13 GNT in parallel  
Psalm 96:13 HNV
Before the LORD; for he comes, For he comes to judge the eretz. He will judge the world with righteousness, The peoples with his truth.
Read Psalm 96 HNV  |  Read Psalm 96:13 HNV in parallel  
Psalm 96:13 CSB
before the Lord, for He is coming- for He is coming to judge the earth. He will judge the world with righteousness and the peoples with His faithfulness.
Read Psalm 96 CSB  |  Read Psalm 96:13 CSB in parallel  
Psalm 96:13 BLA
delante del SEÑOR, porque El viene; porque El viene a juzgar la tierra: juzgará al mundo con justicia y a los pueblos con su fidelidad.
Read Psalm 96 BLA  |  Read Psalm 96:13 BLA in parallel  
Psalm 96:13 RVR
Delante de Jehová que vino: Porque vino á juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, Y á los pueblos con su verdad.
Read Psalm 96 RVR  |  Read Psalm 96:13 RVR in parallel  
Psalm 96:13 LSG
Devant l'?ternel! Car il vient, Car il vient pour juger la terre; Il jugera le monde avec justice, Et les peuples selon sa fid?lit?.
Read Psalm 96 LSG  |  Read Psalm 96:13 LSG in parallel  
Psalm 96:13 LUT
vor dem HERRN; denn er kommt, denn er kommt, zu richten das Erdreich. Er wird den Erdboden richten mit Gerechtigkeit und die Völker mit seiner Wahrheit.
Read Psalm 96 LUT  |  Read Psalm 96:13 LUT in parallel  
Psalm 96:13 NAS
Before the LORD, for He is coming, For He is coming to judge the earth. He will judge the world in righteousness And the peoples in His faithfulness.
Read Psalm 96 NAS  |  Read Psalm 96:13 NAS in parallel  |  Interlinear view
Psalm 96:13 NIRV
They will sing to the Lord, because he is coming to judge the earth. He will judge the people of the world in keeping with what is right and true.
Read Psalm 96 NIRV  |  Read Psalm 96:13 NIRV in parallel  
Psalm 96:13 NIV
they will sing before the LORD, for he comes, he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples in his truth.
Read Psalm 96 NIV  |  Read Psalm 96:13 NIV in parallel  
Psalm 96:13 NLT
before the LORD! For the LORD is coming! He is coming to judge the earth. He will judge the world with righteousness and all the nations with his truth.
Read Psalm 96 NLT  |  Read Psalm 96:13 NLT in parallel  
Psalm 96:13 OST
Car il vient; il vient pour juger la terre; il jugera le monde avec justice, et les peuples selon sa fidélité.
Read Psalm 96 OST  |  Read Psalm 96:13 OST in parallel  
Psalm 96:13 RSV
before the LORD, for he comes, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with his truth.
Read Psalm 96 RSV  |  Read Psalm 96:13 RSV in parallel  
Psalm 96:13 RIV
nel cospetto dell’Eterno; poich’egli viene, viene a giudicare la terra. Egli giudicherà il mondo con giustizia, e i popoli secondo la sua fedeltà.
Read Psalm 96 RIV  |  Read Psalm 96:13 RIV in parallel  
Psalm 96:13 SEV
delante del SEÑOR que vino; porque vino a juzgar la tierra. Juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con su verdad.
Read Psalm 96 SEV  |  Read Psalm 96:13 SEV in parallel  
Psalm 96:13 SVV
Voor het aangezicht des HEEREN; want Hij komt, want Hij komt, om de aarde te richten; Hij zal de wereld richten met gerechtigheid, en de volken met Zijn waarheid.
Read Psalm 96 SVV  |  Read Psalm 96:13 SVV in parallel  
Psalm 96:13 DBY
Before Jehovah, for he cometh; for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples in his faithfulness.
Read Psalm 96 DBY  |  Read Psalm 96:13 DBY in parallel  
Psalm 96:13 MSG
An extravaganza before God as he comes, As he comes to set everything right on earth, Set everything right, treat everyone fair.
Read Psalm 96 MSG  |  Read Psalm 96:13 MSG in parallel  
Psalm 96:13 WBT
For he cometh, for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the people with his truth.
Read Psalm 96 WBT  |  Read Psalm 96:13 WBT in parallel  
Psalm 96:13 TMB
before the LORD. For He cometh, for He cometh to judge the earth; He shall judge the world with righteousness, and the people with His truth.
Read Psalm 96 TMB  |  Read Psalm 96:13 TMB in parallel  
Psalm 96:13 TNIV
Let all creation rejoice before the LORD, for he comes, he comes to judge the earth. He will judge the world in righteousness and the peoples in his faithfulness.
Read Psalm 96 TNIV  |  Read Psalm 96:13 TNIV in parallel  
Psalm 96:13 WEB
Before Yahweh; for he comes, For he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, The peoples with his truth.
Read Psalm 96 WEB  |  Read Psalm 96:13 WEB in parallel  
Psalm 96:13 WYC
for the face of the Lord, for he cometh; for he cometh to deem the earth. He shall deem the world in equity; and peoples in his truth. (before the Lord, for he cometh; yea, he cometh to judge the earth. He shall judge the world with righteousness, or with justice; and all the peoples with fairness, or in good faith.)
Read Psalm 96 WYC  |  Read Psalm 96:13 WYC in parallel  
Psalm 96:13 YLT
Before Jehovah, for He hath come, For He hath come to judge the earth. He judgeth the world in righteousness, And the peoples in His faithfulness!
Read Psalm 96 YLT  |  Read Psalm 96:13 YLT in parallel  

Psalms 96 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 96

A call to all people to praise God. (1-9) God's government and judgment. (10-13)

Verses 1-9 When Christ finished his work on earth, and was received into his glory in heaven, the church began to sing a new song unto him, and to bless his name. His apostles and evangelists showed forth his salvation among the heathen, his wonders among all people. All the earth is here summoned to worship the Lord. We must worship him in the beauty of holiness, as God in Christ, reconciling the world unto himself. Glorious things are said of him, both as motives to praise and matter of praise.

Verses 10-13 We are to hope and pray for that time, when Christ shall reign in righteousness over all nations. He shall rule in the hearts of men, by the power of truth, and the Spirit of righteousness. His coming draws nigh; this King, this Judge standeth before the door, but he is not yet come. The Lord will accept the praises of all who seek to promote the kingdom of Christ. The sea can but roar, and how the trees of the wood can show that they rejoice we know not; but He that searches the heart knows what is the mind of the Spirit, and understands the words, the broken language of the weakest. Christ will come to judge the earth, to execute just vengeance on his enemies, and to fulfil his largest promises to his people. What then are we? Would that day be welcome to us? If this be not our case, let us now begin to prepare to meet our God, by seeking the pardon of our sins, and the renewal of our souls to holiness.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use