Compare Translations for Revelation 12:10

Revelation 12:10 BBE
And a great voice in heaven came to my ears, saying, Now is come the salvation, and the power, and the kingdom of our God, and the authority of his Christ: because he who says evil against our brothers before our God day and night is forced down.
Read Revelation 12 BBE  |  Read Revelation 12:10 BBE in parallel  
Revelation 12:10 GNT
Then I heard a loud voice in heaven saying, "Now God's salvation has come! Now God has shown his power as King! Now his Messiah has shown his authority! For the one who stood before our God and accused believers day and night has been thrown out of heaven.
Read Revelation 12 GNT  |  Read Revelation 12:10 GNT in parallel  
Revelation 12:10 KJV
And I heard a loud voice saying in heaven, Now is come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down , which accused them before our God day and night.
Read Revelation 12 KJV  |  Read Revelation 12:10 KJV in parallel  |  Interlinear view
Revelation 12:10 NKJV
Then I heard a loud voice saying in heaven, "Now salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of His Christ have come, for the accuser of our brethren, who accused them before our God day and night, has been cast down.
Read Revelation 12 NKJV  |  Read Revelation 12:10 NKJV in parallel  
Revelation 12:10 NRS
Then I heard a loud voice in heaven, proclaiming, "Now have come the salvation and the power and the kingdom of our God and the authority of his Messiah, for the accuser of our comrades has been thrown down, who accuses them day and night before our God.
Read Revelation 12 NRS  |  Read Revelation 12:10 NRS in parallel  
Revelation 12:10 ASV
And I heard a great voice in heaven, saying, Now is come the salvation, and the power, and the kingdom of our God, and the authority of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down, who accuseth them before our God day and night.
Read Revelation 12 ASV  |  Read Revelation 12:10 ASV in parallel  
Revelation 12:10 CJB
Then I heard a loud voice in heaven saying, "Now have come God's victory, power and kingship, and the authority of his Messiah; because the Accuser of our brothers, who accuses them day and night before God, has been thrown out!
Read Revelation 12 CJB  |  Read Revelation 12:10 CJB in parallel  
Revelation 12:10 RHE
And I heard a loud voice in heaven, saying: Now is come salvation and strength and the kingdom of our God and the power of his Christ: because the accuser of our brethren is cast forth, who accused them before our God day and night.
Read Revelation 12 RHE  |  Read Revelation 12:10 RHE in parallel  
Revelation 12:10 ELB
Und ich hörte eine laute Stimme in dem Himmel sagen: Nun ist das Heil und die Macht und das Reich unseres Gottes und die Gewalt seines Christus gekommen; denn hinabgeworfen ist der Verkläger unserer Brüder, der sie Tag und Nacht vor unserem Gott verklagte.
Read Revelation 12 ELB  |  Read Revelation 12:10 ELB in parallel  
Revelation 12:10 ESV
And I heard a loud voice in heaven, saying, "Now the salvation and the power and the kingdom of our God and the authority of his Christ have come, for the accuser of our brothers has been thrown down, who accuses them day and night before our God.
Read Revelation 12 ESV  |  Read Revelation 12:10 ESV in parallel  
Revelation 12:10 GDB
Ed io udii una gran voce nel cielo, che diceva: Ora è venuta ad esser dell’Iddio nostro la salute, e la potenza, e il regno; e la podestà del suo Cristo; perciocchè è stato gettato a basso l’accusatore de’ nostri fratelli, il quale li accusava davanti all’Iddio nostro, giorno e notte.
Read Revelation 12 GDB  |  Read Revelation 12:10 GDB in parallel  
Revelation 12:10 GW
Then I heard a loud voice in heaven, saying, "Now the salvation, power, kingdom of our God, and the authority of his Messiah have come. The one accusing our brothers and sisters, the one accusing them day and night in the presence of our God, has been thrown out.
Read Revelation 12 GW  |  Read Revelation 12:10 GW in parallel  
Revelation 12:10 HNV
I heard a loud voice in heaven, saying, "Now is come the salvation, the power, and the kingdom of our God, and the authority of his Messiah; for the accuser of our brothers has been thrown down, who accuses them before our God day and night.
Read Revelation 12 HNV  |  Read Revelation 12:10 HNV in parallel  
Revelation 12:10 CSB
Then I heard a loud voice in heaven say: The salvation and the power and the kingdom of our God and the authority of His Messiah have now come, because the accuser of our brothers has been thrown out: the one who accuses them before our God day and night.
Read Revelation 12 CSB  |  Read Revelation 12:10 CSB in parallel  
Revelation 12:10 BLA
Y oí una gran voz en el cielo, que decía: Ahora ha venido la salvación, el poder y el reino de nuestro Dios y la autoridad de su Cristo, porque el acusador de nuestros hermanos, el que los acusa delante de nuestro Dios día y noche, ha sido arrojado.
Read Revelation 12 BLA  |  Read Revelation 12:10 BLA in parallel  
Revelation 12:10 RVR
Y oí una grande voz en el cielo que decía: Ahora ha venido la salvación, y la virtud, y el reino de nuestro Dios, y el poder de su Cristo; porque el acusador de nuestros hermanos ha sido arrojado, el cual los acusaba delante de nuestro Dios día y noche.
Read Revelation 12 RVR  |  Read Revelation 12:10 RVR in parallel  
Revelation 12:10 LEB
And I heard a loud voice in heaven saying, "Now the salvation and the power and the kingdom of our God and the authority of his Christ have come, because the accuser of our brothers has been thrown down, the one who accuses them before our God day and night.
Read Revelation 12 LEB  |  Read Revelation 12:10 LEB in parallel  
Revelation 12:10 LSG
Et j'entendis dans le ciel une voix forte qui disait: Maintenant le salut est arrivé, et la puissance, et le règne de notre Dieu, et l'autorité de son Christ; car il a été précipité, l'accusateur de nos frères, celui qui les accusait devant notre Dieu jour et nuit.
Read Revelation 12 LSG  |  Read Revelation 12:10 LSG in parallel  
Revelation 12:10 LUT
Und ich hörte eine große Stimme, die sprach im Himmel: Nun ist das Heil und die Kraft und das Reich unsers Gottes geworden und die Macht seines Christus, weil der Verkläger unserer Brüder verworfen ist, der sie verklagte Tag und Nacht vor Gott.
Read Revelation 12 LUT  |  Read Revelation 12:10 LUT in parallel  
Revelation 12:10 NAS
Then I heard a loud voice in heaven, saying, "Now the salvation, and the power, and the kingdom of our God and the authority of His Christ have come, for the accuser of our brethren has been thrown down, he who accuses them before our God day and night.
Read Revelation 12 NAS  |  Read Revelation 12:10 NAS in parallel  |  Interlinear view
Revelation 12:10 NCV
Then I heard a loud voice in heaven saying: "The salvation and the power and the kingdom of our God and the authority of his Christ have now come. The accuser of our brothers and sisters, who accused them day and night before our God, has been thrown down.
Read Revelation 12 NCV  |  Read Revelation 12:10 NCV in parallel  
Revelation 12:10 NIRV
Then I heard a loud voice in heaven. It said, "Now the salvation and the power and the kingdom of our God have come. The authority of his Christ has come. Satan, who brings charges against our brothers and sisters, has been thrown down. He brings charges against them before our God day and night.
Read Revelation 12 NIRV  |  Read Revelation 12:10 NIRV in parallel  
Revelation 12:10 NIV
Then I heard a loud voice in heaven say: "Now have come the salvation and the power and the kingdom of our God, and the authority of his Christ. For the accuser of our brothers, who accuses them before our God day and night, has been hurled down.
Read Revelation 12 NIV  |  Read Revelation 12:10 NIV in parallel  
Revelation 12:10 NLT
Then I heard a loud voice shouting across the heavens, "It has happened at last -- the salvation and power and kingdom of our God, and the authority of his Christ! For the Accuser has been thrown down to earth -- the one who accused our brothers and sisters before our God day and night.
Read Revelation 12 NLT  |  Read Revelation 12:10 NLT in parallel  
Revelation 12:10 OST
Puis j'entendis dans le ciel une grande voix, qui disait: Maintenant sont venus le salut et la force, et le règne de notre Dieu, et la puissance de son Christ; car l'accusateur de nos frères, qui les accusait jour et nuit devant la face de notre Dieu, a été précipité.
Read Revelation 12 OST  |  Read Revelation 12:10 OST in parallel  
Revelation 12:10 RSV
And I heard a loud voice in heaven, saying, "Now the salvation and the power and the kingdom of our God and the authority of his Christ have come, for the accuser of our brethren has been thrown down, who accuses them day and night before our God.
Read Revelation 12 RSV  |  Read Revelation 12:10 RSV in parallel  
Revelation 12:10 RIV
Ed io udii una gran voce nel cielo che diceva: Ora è venuta la salvezza e la potenza ed il regno dell’Iddio nostro, e la potestà del suo Cristo, perché è stato gettato giù l’accusatore dei nostri fratelli, che li accusava dinanzi all’Iddio nostro, giorno e notte.
Read Revelation 12 RIV  |  Read Revelation 12:10 RIV in parallel  
Revelation 12:10 SEV
Y oí una grande voz en el cielo que decía: Ahora es hecha en el cielo salvación, y virtud, y Reino de nuestro Dios, y potencia de su Cristo; porque el acusador de nuestros hermanos es ya derribado, el cual los acusaba delante de nuestro Dios día y noche.
Read Revelation 12 SEV  |  Read Revelation 12:10 SEV in parallel  
Revelation 12:10 SVV
En ik hoorde een grote stem, zeggende in den hemel: Nu is de zaligheid, en de kracht, en het koninkrijk geworden onzes Gods; en de macht van Zijn Christus; want de verklager onzer broederen, die hen verklaagde voor onzen God dag en nacht is nedergeworpen.
Read Revelation 12 SVV  |  Read Revelation 12:10 SVV in parallel  
Revelation 12:10 DBY
And I heard a great voice in the heaven saying, Now is come the salvation and the power and the kingdom of our God, and the authority of his Christ; for the accuser of our brethren has been cast out, who accused them before our God day and night:
Read Revelation 12 DBY  |  Read Revelation 12:10 DBY in parallel  
Revelation 12:10 VUL
et audivi vocem magnam in caelo dicentem nunc facta est salus et virtus et regnum Dei nostri et potestas Christi eius quia proiectus est accusator fratrum nostrorum qui accusabat illos ante conspectum Dei nostri die ac nocte
Read Revelation 12 VUL  |  Read Revelation 12:10 VUL in parallel  
Revelation 12:10 MSG
Then I heard a strong voice out of Heaven saying, Salvation and power are established! Kingdom of our God, authority of his Messiah! The Accuser of our brothers and sisters thrown out, who accused them day and night before God.
Read Revelation 12 MSG  |  Read Revelation 12:10 MSG in parallel  
Revelation 12:10 WBT
And I heard a loud voice saying in heaven, Now is come salvation, and strength, and the kingdom of our God, and the power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down, who accused them before our God day and night.
Read Revelation 12 WBT  |  Read Revelation 12:10 WBT in parallel  
Revelation 12:10 TMB
And I heard a loud voice saying in Heaven, "Now have come salvation and strength, and the Kingdom of our God, and the power of His Christ; for the accuser of our brethren is cast down, who accused them before our God day and night.
Read Revelation 12 TMB  |  Read Revelation 12:10 TMB in parallel  
Revelation 12:10 TNIV
Then I heard a loud voice in heaven say: "Now have come the salvation and the power and the kingdom of our God, and the authority of his Messiah. For the accuser of our brothers and sisters, who accuses them before our God day and night, has been hurled down.
Read Revelation 12 TNIV  |  Read Revelation 12:10 TNIV in parallel  
Revelation 12:10 WNT
Then I heard a loud voice speaking in Heaven. It said, "The salvation and the power and the Kingdom of our God have now come, and the sovereignty of His Christ; for the accuser of our brethren has been hurled down--he who, day after day and night after night, was wont to accuse them in the presence of God.
Read Revelation 12 WNT  |  Read Revelation 12:10 WNT in parallel  
Revelation 12:10 WEB
I heard a loud voice in heaven, saying, "Now is come the salvation, the power, and the kingdom of our God, and the authority of his Christ; for the accuser of our brothers has been thrown down, who accuses them before our God day and night.
Read Revelation 12 WEB  |  Read Revelation 12:10 WEB in parallel  
Revelation 12:10 WYC
And I heard a great voice in heaven, saying, Now is made health, and virtue, and kingdom of our God, and the power of his Christ; for the accuser of our brethren is cast down, which accused them before the sight of our God day and night.
Read Revelation 12 WYC  |  Read Revelation 12:10 WYC in parallel  
Revelation 12:10 YLT
And I heard a great voice saying in the heaven, `Now did come the salvation, and the power, and the reign, of our God, and the authority of His Christ, because cast down was the accuser of our brethren, who is accusing them before our God day and night;
Read Revelation 12 YLT  |  Read Revelation 12:10 YLT in parallel  

Revelation 12 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 12

A description of the church of Christ and of Satan, under the figures of a woman and of a great red dragon. (1-6) Michael and his angels fight against the devil and his angels, who are defeated. (7-12) The dragon persecutes the church. (13,14) His vain endeavours to destroy her, He renews his war against her seed. (14-17)

Verses 1-6 The church, under the emblem of a woman, the mother of believers, was seen by the apostle in vision, in heaven. She was clothed with the sun, justified, sanctified, and shining by union with Christ, the Sun of Righteousness. The moon was under her feet; she was superior to the reflected and feebler light of the revelation made by Moses. Having on her head a crown of twelve stars; the doctrine of the gospel, preached by the twelve apostles, is a crown of glory to all true believers. As in pain to bring forth a holy family; desirous that the conviction of sinners might end in their conversion. A dragon is a known emblem of Satan, and his chief agents, or those who govern for him on earth, at that time the pagan empire of Rome, the city built upon seven hills. As having ten horns, divided into ten kingdoms. Having seven crowns, representing seven forms of government. As drawing with his tail a third part of the stars in heaven, and casting them down to the earth; persecuting and seducing the ministers and teachers. As watchful to crush the Christian religion; but in spite of the opposition of enemies, the church brought forth a manly issue of true and faithful professors, in whom Christ was truly formed anew; even the mystery of Christ, that Son of God who should rule the nations, and in whose right his members partake the same glory. This blessed offspring was protected of God.

Verses 7-11 The attempts of the dragon proved unsuccessful against the church, and fatal to his own interests. The seat of this war was in heaven; in the church of Christ, the kingdom of heaven on earth. The parties were Christ, the great Angel of the covenant, and his faithful followers; and Satan and his instruments. The strength of the church is in having the Lord Jesus for the Captain of their salvation. Pagan idolatry, which was the worship of devils, was cast out of the empire by the spreading of Christianity. The salvation and strength of the church, are only to be ascribed to the King and Head of the church. The conquered enemy hates the presence of God, yet he is willing to appear there, to accuse the people of God. Let us take heed that we give him no cause to accuse us; and that, when we have sinned, we go before the Lord, condemn ourselves, and commit our cause to Christ as our Advocate. The servants of God overcame Satan by the blood of the Lamb, as the cause. By the word of their testimony: the powerful preaching of the gospel is mighty, through God, to pull down strong holds. By their courage and patience in sufferings: they loved not their lives so well but they could lay them down in Christ's cause. These were the warriors and the weapons by which Christianity overthrew the power of pagan idolatry; and if Christians had continued to fight with these weapons, and such as these, their victories would have been more numerous and glorious, and the effects more lasting. The redeemed overcame by a simple reliance on the blood of Christ, as the only ground of their hopes. In this we must be like them. We must not blend any thing else with this.

Verses 12-17 The church and all her friends might well be called to praise God for deliverance from pagan persecution, though other troubles awaited her. The wilderness is a desolate place, and full of serpents and scorpions, uncomfortable and destitute of provisions; yet a place of safety, as well as where one might be alone. But being thus retired could not protect the woman. The flood of water is explained by many to mean the invasions of barbarians, by which the western empire was overwhelmed; for the heathen encouraged their attacks, in the hope of destroying Christianity. But ungodly men, for their worldly interests, protected the church amidst these tumults, and the overthrow of the empire did not help the cause of idolatry. Or, this may be meant of a flood of error, by which the church of God was in danger of being overwhelmed and carried away. The devil, defeated in his designs upon the church, turns his rage against persons and places. Being faithful to God and Christ, in doctrine, worship, and practice, exposes to the rage of Satan; and will do so till the last enemy shall be destroyed.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use