Compare Translations for Revelation 12:11

11 They conquered him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, for they did not love their lives in the face of death.
11 And they have conquered him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, for they loved not their lives even unto death.
11 And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death.
11 They defeated him through the blood of the Lamb and the bold word of their witness. They weren't in love with themselves; they were willing to die for Christ.
11 "And they overcame him because of the blood of the Lamb and because of the word of their testimony, and they did not love their life even when faced with death.
11 They triumphed over him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony; they did not love their lives so much as to shrink from death.
11 And they overcame him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, and they did not love their lives to the death.
11 And they have defeated him by the blood of the Lamb and by their testimony. And they did not love their lives so much that they were afraid to die.
11 But they have conquered him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, for they did not cling to life even in the face of death.
11 And they overcame him because of the blood of the Lamb, and because of the word of their testimony; and they loved not their life even unto death.
11 And they overcame him through the blood of the Lamb and the word of their witness; and loving not their lives they freely gave themselves up to death.
11 They gained the victory over him on account of the blood of the Lamb and the word of their witness. Love for their own lives didn't make them afraid to die.
11 They gained the victory over him on account of the blood of the Lamb and the word of their witness. Love for their own lives didn't make them afraid to die.
11 "They defeated him because of the Lamb's blood and because of the message of their witness. Even when facing death they did not cling to life.
11 and *they* have overcome him by reason of the blood of the Lamb, and by reason of the word of their testimony, and have not loved their life even unto death.
11 They won the victory over him by the blood of the Lamb and by the truth which they proclaimed; and they were willing to give up their lives and die.
11 They won the victory over him by the blood of the Lamb and by the truth which they proclaimed; and they were willing to give up their lives and die.
11 They won the victory over him because of the blood of the lamb and the word of their testimony. They didn't love their life so much that they refused to give it up.
11 They overcame him because of the Lamb's blood, and because of the word of their testimony. They didn't love their life, even to death.
11 And they have overcome him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death.
11 And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives unto the death.
11 And they conquered him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, and they did not love their lives until death.
11 And our brothers and sisters defeated him by the blood of the Lamb's death and by the message they preached. They did not love their lives so much that they were afraid of death.
11 They overcame him because the Lamb gave his life's blood for them. They overcame him by giving witness about Jesus to others. They were willing to risk their lives, even if it led to death.
11 But they have conquered him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, for they did not cling to life even in the face of death.
11 And they overcame him by the blood of the Lamb and by the word of the testimony: and they loved not their lives unto death.
11 And they have conquered him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, for they loved not their lives even unto death.
11 And they have conquered him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, for they loved not their lives even unto death.
11 καὶ αὐτοὶ ἐνίκησαν αὐτὸν διὰ τὸ αἷμα τοῦ ἀρνίου καὶ διὰ τὸν λόγον τῆς μαρτυρίας αὐτῶν, καὶ οὐκ ἠγάπησαν τὴν ψυχὴν αὐτῶν ἄχρι θανάτου ·
11 And they overcame him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, and they loved not their lives unto the death.
11 And they overcame him by the blood of the Lamb and by the word of their testimony, and they loved not their lives unto the death.
11 And they overcame him by the bloude of the lambe and by the worde of their testimony and they loved not their lyves vnto the deeth.
11 et ipsi vicerunt illum propter sanguinem agni et propter verbum testimonii sui et non dilexerunt animam suam usque ad mortem
11 et ipsi vicerunt illum propter sanguinem agni et propter verbum testimonii sui et non dilexerunt animam suam usque ad mortem
11 And they overcame him by the blood of the Lamb, and by the word of their testimony; and they loved not their lives to the death.
11 They overcame him because of the Lamb's blood, and because of the word of their testimony. They didn't love their life, even to death.
11 But they have gained the victory over him because of the blood of the Lamb and of the testimony which they have borne, and because they held their lives cheap and did not shrink even from death.
11 And they overcame him for the blood of the lamb, and for the word of his witnessing; and they loved not their lives till to the death [and they loved not their souls, or lives, unto the death].
11 and they did overcome him because of the blood of the Lamb, and because of the word of their testimony, and they did not love their life -- unto death;

Revelation 12:11 Commentaries