Compare Translations for Revelation 16:19

Revelation 16:19 ASV
And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and Babylon the great was remembered in the sight of God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.
Read Revelation 16 ASV  |  Read Revelation 16:19 ASV in parallel  
Revelation 16:19 BBE
And the great town was cut into three parts, and the towns of the nations came to destruction: and Babylon the great came into mind before God, to be given the cup of the wine of his wrath.
Read Revelation 16 BBE  |  Read Revelation 16:19 BBE in parallel  
Revelation 16:19 ESV
The great city was split into three parts, and the cities of the nations fell, and God remembered Babylon the great, to make her drain the cup of the wine of the fury of his wrath.
Read Revelation 16 ESV  |  Read Revelation 16:19 ESV in parallel  
Revelation 16:19 NKJV
Now the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell. And great Babylon was remembered before God, to give her the cup of the wine of the fierceness of His wrath.
Read Revelation 16 NKJV  |  Read Revelation 16:19 NKJV in parallel  
Revelation 16:19 NRS
The great city was split into three parts, and the cities of the nations fell. God remembered great Babylon and gave her the wine-cup of the fury of his wrath.
Read Revelation 16 NRS  |  Read Revelation 16:19 NRS in parallel  
Revelation 16:19 CJB
The great city was split into three parts, the cities of the nations fell, and God remembered Bavel the Great and made her drink the wine from the cup of his raging fury.
Read Revelation 16 CJB  |  Read Revelation 16:19 CJB in parallel  
Revelation 16:19 RHE
And the great city was divided into three parts: and the cities of the Gentiles fell. And great Babylon came in remembrance before God, to give her the cup of the wine of the indignation of his wrath.
Read Revelation 16 RHE  |  Read Revelation 16:19 RHE in parallel  
Revelation 16:19 ELB
Und die große Stadt wurde in drei Teile geteilt, und die Städte der Nationen fielen, und die große Babylon kam ins Gedächtnis vor Gott, ihr den Kelch des Weines des Grimmes seines Zornes zu geben.
Read Revelation 16 ELB  |  Read Revelation 16:19 ELB in parallel  
Revelation 16:19 GDB
E la gran città fu divisa in tre parti, e le città delle genti caddero; Dio si ricordò della gran Babilonia, per darle il calice dell’indegnazione della sua ira.
Read Revelation 16 GDB  |  Read Revelation 16:19 GDB in parallel  
Revelation 16:19 GW
The important city split into three parts, and the cities of the nations fell. God remembered to give Babylon the Great the cup of wine from his fierce anger.
Read Revelation 16 GW  |  Read Revelation 16:19 GW in parallel  
Revelation 16:19 GNT
The great city was split into three parts, and the cities of all countries were destroyed. God remembered great Babylon and made her drink the wine from his cup - the wine of his furious anger.
Read Revelation 16 GNT  |  Read Revelation 16:19 GNT in parallel  
Revelation 16:19 HNV
The great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell. Bavel the great was remembered in the sight of God, to give to her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.
Read Revelation 16 HNV  |  Read Revelation 16:19 HNV in parallel  
Revelation 16:19 CSB
The great city split into three parts, and the cities of the nations fell. Babylon the Great was remembered in God's presence; He gave her the cup filled with the wine of His fierce anger.
Read Revelation 16 CSB  |  Read Revelation 16:19 CSB in parallel  
Revelation 16:19 KJV
And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell : and great Babylon came in remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.
Read Revelation 16 KJV  |  Read Revelation 16:19 KJV in parallel  |  Interlinear view
Revelation 16:19 BLA
La gran ciudad quedó dividida en tres partes, y las ciudades de las naciones cayeron. Y la gran Babilonia fue recordada delante de Dios para darle el cáliz del vino del furor de su ira.
Read Revelation 16 BLA  |  Read Revelation 16:19 BLA in parallel  
Revelation 16:19 RVR
Y la ciudad grande fué partida en tres partes, y las ciudades de las naciones cayeron; y la grande Babilonia vino en memoria delante de Dios, para darle el cáliz del vino del furor de su ira.
Read Revelation 16 RVR  |  Read Revelation 16:19 RVR in parallel  
Revelation 16:19 LEB
And the great city was [split] into three parts, and the cities of the nations fell. And Babylon the great was remembered before God, to give her the cup of the wine of his furious wrath.
Read Revelation 16 LEB  |  Read Revelation 16:19 LEB in parallel  
Revelation 16:19 LSG
Et la grande ville fut divisée en trois parties, et les villes des nations tombèrent, et Dieu, se souvint de Babylone la grande, pour lui donner la coupe du vin de son ardente colère.
Read Revelation 16 LSG  |  Read Revelation 16:19 LSG in parallel  
Revelation 16:19 LUT
Und aus der großen Stadt wurden drei Teile, und die Städte der Heiden fielen. Und Babylon, der großen, ward gedacht vor Gott, ihr zu geben den Kelch des Weins von seinem grimmigen Zorn.
Read Revelation 16 LUT  |  Read Revelation 16:19 LUT in parallel  
Revelation 16:19 NAS
The great city was split into three parts, and the cities of the nations fell. Babylon the great was remembered before God, to give her the cup of the wine of His fierce wrath.
Read Revelation 16 NAS  |  Read Revelation 16:19 NAS in parallel  |  Interlinear view
Revelation 16:19 NCV
The great city split into three parts, and the cities of the nations were destroyed. And God remembered the sins of Babylon the Great, so he gave that city the cup filled with the wine of his terrible anger.
Read Revelation 16 NCV  |  Read Revelation 16:19 NCV in parallel  
Revelation 16:19 NIRV
The great city split into three parts. The cities of the nations crumbled and fell. God remembered Babylon the Great. He gave her the cup filled with the wine of his terrible anger.
Read Revelation 16 NIRV  |  Read Revelation 16:19 NIRV in parallel  
Revelation 16:19 NIV
The great city split into three parts, and the cities of the nations collapsed. God remembered Babylon the Great and gave her the cup filled with the wine of the fury of his wrath.
Read Revelation 16 NIV  |  Read Revelation 16:19 NIV in parallel  
Revelation 16:19 NLT
The great city of Babylon split into three pieces, and cities around the world fell into heaps of rubble. And so God remembered all of Babylon's sins, and he made her drink the cup that was filled with the wine of his fierce wrath.
Read Revelation 16 NLT  |  Read Revelation 16:19 NLT in parallel  
Revelation 16:19 OST
Et la grande cité fut divisée en trois parties; les villes des nations furent renversées, et Dieu se souvint de la grande Babylone, pour lui donner la coupe du vin de la fureur de sa colère.
Read Revelation 16 OST  |  Read Revelation 16:19 OST in parallel  
Revelation 16:19 RSV
The great city was split into three parts, and the cities of the nations fell, and God remembered great Babylon, to make her drain the cup of the fury of his wrath.
Read Revelation 16 RSV  |  Read Revelation 16:19 RSV in parallel  
Revelation 16:19 RIV
E la gran città fu divisa in tre parti, e le città delle nazioni caddero; e Dio si ricordò di Babilonia la grande per darle il calice del vino del furor dell’ira sua.
Read Revelation 16 RIV  |  Read Revelation 16:19 RIV in parallel  
Revelation 16:19 SEV
Y la gran ciudad fue partida en tres partes, y las ciudades de los gentiles se cayeron; y Babilonia la grande vino en memoria delante de Dios, para darle el cáliz del vino de la indignación de su ira.
Read Revelation 16 SEV  |  Read Revelation 16:19 SEV in parallel  
Revelation 16:19 SVV
En de grote stad is in drie delen gescheurd, en de steden der heidenen zijn gevallen; en het grote Babylon is gedacht geworden voor God, om haar te geven den drinkbeker van den wijn des toorns Zijner gramschap.
Read Revelation 16 SVV  |  Read Revelation 16:19 SVV in parallel  
Revelation 16:19 DBY
And the great city was [divided] into three parts; and the cities of the nations fell: and great Babylon was remembered before God to give her the cup of the wine of the fury of his wrath.
Read Revelation 16 DBY  |  Read Revelation 16:19 DBY in parallel  
Revelation 16:19 VUL
et facta est civitas magna in tres partes et civitates gentium ceciderunt et Babylon magna venit in memoriam ante Deum dare ei calicem vini indignationis irae eius
Read Revelation 16 VUL  |  Read Revelation 16:19 VUL in parallel  
Revelation 16:19 MSG
The Great City split three ways, the cities of the nations toppled to ruin. Great Babylon had to drink the wine of God's raging anger - God remembered to give her the cup!
Read Revelation 16 MSG  |  Read Revelation 16:19 MSG in parallel  
Revelation 16:19 WBT
And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell: and great Babylon came in remembrance before God, to give to her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.
Read Revelation 16 WBT  |  Read Revelation 16:19 WBT in parallel  
Revelation 16:19 TMB
And the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell, and great Babylon came to remembrance before God, to give unto her the cup of the wine of the fierceness of His wrath.
Read Revelation 16 TMB  |  Read Revelation 16:19 TMB in parallel  
Revelation 16:19 TNIV
The great city split into three parts, and the cities of the nations collapsed. God remembered Babylon the Great and gave her the cup filled with the wine of the fury of his wrath.
Read Revelation 16 TNIV  |  Read Revelation 16:19 TNIV in parallel  
Revelation 16:19 WNT
The great city was split into three parts; the cities of the nations fell; and great Babylon came into remembrance before God, for Him to make her drink from the wine-cup of His fierce anger.
Read Revelation 16 WNT  |  Read Revelation 16:19 WNT in parallel  
Revelation 16:19 WEB
The great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell. Babylon the great was remembered in the sight of God, to give to her the cup of the wine of the fierceness of his wrath.
Read Revelation 16 WEB  |  Read Revelation 16:19 WEB in parallel  
Revelation 16:19 WYC
And the great city was made into three parts, and the cities of heathen men felled down [And the great city is broken into three parts, and the cities of heathen men fell down]; and great Babylon came into mind before God, to give to it the cup of wine of the indignation of his wrath.
Read Revelation 16 WYC  |  Read Revelation 16:19 WYC in parallel  
Revelation 16:19 YLT
And it came -- the great city -- into three parts, and the cities of the nations did fall, and Babylon the great was remembered before God, to give to her the cup of the wine of the wrath of His anger,
Read Revelation 16 YLT  |  Read Revelation 16:19 YLT in parallel  

Revelation 16 - Matthew Henry Concise Commentary on the Whole Bible

Chapter 16

The first vial is poured out on the earth, the second on the sea, the third on the rivers and fountains. (1-7) The fourth on the sun, the fifth on the seat of the beast. (8-11) The sixth on the great river Euphrates. (12-16) And the seventh on the air, when shall follow the destruction of all antichristian enemies. (17-21)

Verses 1-7 We are to pray that the will of God may be done on earth as it is done in heaven. Here is a succession of terrible judgments of Providence; and there seems to be an allusion to several of the plagues of Egypt. The sins were alike, and so were the punishments. The vials refer to the seven trumpets, which represented the rise of antichrist; and the fall of the enemies of the church shall bear some resemblance to their rise. All things throughout their earth, their air, their sea, their rivers, their cities, all are condemned to ruin, all accursed for the wickedness of that people. No wonder that angels, who witness or execute the Divine vengeance on the obstinate haters of God, of Christ, and of holiness, praise his justice and truth; and adore his awful judgments, when he brings upon cruel persecutors the tortures they made his saints and prophets suffer.

Verses 8-11 The heart of man is so desperately wicked, that the most severe miseries never will bring any to repent, without the special grace of God. Hell itself is filled with blasphemies; and those are ignorant of the history of human nature, of the Bible, and of their own hearts, who do not know that the more men suffer, and the more plainly they see the hand of God in their sufferings, the more furiously they often rage against him. Let sinners now seek repentance from Christ, and the grace of the Holy Spirit, or they will have the anguish and horror of an unhumbled, impenitent, and desperate heart; thus adding to their guilt and misery through all eternity. Darkness is opposed to wisdom and knowledge, and forebodes the confusion and folly of the idolaters and followers of the beast. It is opposed to pleasure and joy, and signifies anguish and vexation of spirit.

Verses 12-16 This probably shows the destruction of the Turkish power, and of idolatry, and that a way will be made for the return of the Jews. Or, take it for Rome, as mystical Babylon, the name of Babylon being put for Rome, which was meant, but was not then to be directly named. When Rome is destroyed, her river and merchandise must suffer with her. And perhaps a way will be opened for the eastern nations to come into the church of Christ. The great dragon will collect all his forces, to make one desperate struggle before all be lost. God warns of this great trial, to engage his people to prepare for it. These will be times of great temptation; therefore Christ, by his apostle, calls on his professed servants to expect his sudden coming, and to watch that they might not be put to shame, as apostates or hypocrites. However Christians differ, as to their views of the times and seasons of events yet to be brought to pass, on this one point all are agreed, Jesus Christ, the Lord of glory, will suddenly come again to judge the world. To those living near to Christ, it is an object of joyful hope and expectation, and delay is not desired by them.

Verses 17-21 The seventh and last angel poured forth his vial, and the downfal of Babylon was finished. The church triumphant in heaven saw it and rejoiced; the church in conflict on earth saw it and became triumphant. God remembered the great and wicked city; though for some time he seemed to have forgotten her idolatry and cruelty. All that was most secure was carried away by the ruin. Men blasphemed: the greatest judgments that can befal men, will not bring to repentance without the grace of God. To be hardened against God, by his righteous judgments, is a certain token of sure and utter destruction.

Free Newsletters
More NewslettersSubscribe
To receive email newsletters, updates, and special offers from BibleStudyTools, select your newsletter(s), enter your email address and hit "Subscribe".
Privacy Policy / Terms of Use