1 Corinzi 15:49

49 E come abbiamo portato l’immagine del terreno, così porteremo anche l’immagine del celeste.

1 Corinzi 15:49 Meaning and Commentary

1 Corinthians 15:49

And as we have borne the image of the earthy
Which regards not so much the sinful image of the first man upon the soul, or the depravity of the powers and faculties of it, as his image of frailty and mortality on the body, having like him a body subject to infirmities and death:

we shall also bear the image of the heavenly;
which likewise regards not so much the spiritual image of Christ stamped on the soul in regeneration, when Christ is formed in the heart, and the new man is created after his likeness, and which more and more appears, through every transforming view of him, and will be complete in glory, as the image and likeness of Christ upon the bodies of the saints in the resurrection, when they shall be fashioned like unto his: some copies, as the Alexandrian and others, read the words as an exhortation, let us bear the image as if the words were an improvement of the apostle's reasoning on this subject, engaging saints to be more concerned for, and seeking after a greater likeness to Christ in righteousness and true holiness; but the other reading and sense are best.

1 Corinzi 15:49 In-Context

47 Il primo uomo, tratto dalla terra, è terreno; il secondo uomo è dal cielo.
48 Quale è il terreno, tali sono anche i terreni; e quale è il celeste, tali saranno anche i celesti.
49 E come abbiamo portato l’immagine del terreno, così porteremo anche l’immagine del celeste.
50 Or questo dico, fratelli, che carne e sangue non possono eredare il regno di Dio né la corruzione può eredare la incorruttibilità.
51 Ecco, io vi dico un mistero: non tutti morremo, ma tutti saremo mutati,
The Riveduta Bible is in the public domain.