1 Re 2:3

3 Osserva quello che l’Eterno, il tuo Dio, t’ha comandato d’osservare, camminando nelle sue vie e mettendo in pratica le sue leggi, i suoi comandamenti, i suoi precetti, i suoi insegnamenti, secondo che è scritto nella legge di Mosè, affinché tu riesca in tutto ciò che farai

1 Re 2:3 Meaning and Commentary

1 Kings 2:3

And keep the charge of the Lord thy God
Which may in general respect his whole walk and conversation, and his obedience to the law and will of God; and in particular his just government of Israel committed to his charge:

to walk in his ways;
directed to in his word:

to keep his statutes and his judgments;
his laws, ceremonial, moral, and judicial:

and his testimonies;
as the above laws, which testify of his mind, and declare what he would have done and observed:

as it is written in the law of Moses;
which a king of Israel was obliged to write a copy of, keep by him, and read it, and rule according to it, ( Deuteronomy 17:18-20 ) :

that thou mayest prosper in all that thou doest, and whithersoever
thou turnest thyself;
to reign in righteousness, and according to the law of God, is the only way to have a prosperous and happy reign: or "that thou mayest act wisely" F16; the law of God furnishing out the best rules of government and maxims of policy; see ( Deuteronomy 4:6 Deuteronomy 4:7 ) .


FOOTNOTES:

F16 (lykvt Neml) "ut prudenter agas", Montanus, Tigurine version; "ut intelligas universa", V. L.

1 Re 2:3 In-Context

1 Or avvicinandosi per Davide il giorno della morte, egli diede i suoi ordini a Salomone suo figliuolo, dicendo:
2 "Io me ne vo per la via di tutti gli abitanti della terra; fortìficati e portati da uomo!
3 Osserva quello che l’Eterno, il tuo Dio, t’ha comandato d’osservare, camminando nelle sue vie e mettendo in pratica le sue leggi, i suoi comandamenti, i suoi precetti, i suoi insegnamenti, secondo che è scritto nella legge di Mosè, affinché tu riesca in tutto ciò che farai
4 e dovunque tu ti volga, e affinché l’Eterno adempia la parola da lui pronunciata a mio riguardo quando disse: Se i tuoi figliuoli veglieranno sulla loro condotta camminando nel mio cospetto con fedeltà, con tutto il loro cuore e con tutta l’anima loro, non ti mancherà mai qualcuno che segga sul trono d’Israele.
5 Sai anche tu quel che m’ha fatto Joab, figliuolo di Tseruia, quel che ha fatto ai due capi degli eserciti d’Israele, ad Abner figliuolo di Ner, e ad Amasa, figliuolo di Jether, i quali egli uccise, spargendo in tempo di pace sangue di guerra, e macchiando di sangue la cintura che portava ai fianchi e i calzari che portava ai piedi.
The Riveduta Bible is in the public domain.