1 Re 2:1

1 Or avvicinandosi per Davide il giorno della morte, egli diede i suoi ordini a Salomone suo figliuolo, dicendo:

1 Re 2:1 Meaning and Commentary

1 Kings 2:1

Now the days of David drew nigh that he should die
The number of his days fixed and determined by the Lord, ( Job 14:5 ) ; and which might be perceived as drawing nigh, both by himself and others, through the growing infirmities of old age, decline of nature, and various symptoms of an approaching dissolution which were upon him; see ( Genesis 47:29 ) . Abarbinel observes, that he is called only David, not King David; because Solomon his son was now anointed king, and reigned in his stead; so in ( 1 Kings 1:10 1 Kings 1:11 ) ; but there is another reason given by some Jews F14, that no man, even a king, has power in the day of death; he is no king then, he has no rule over that, but that rules over him:

and he charged Solomon his son;
gave him his last and dying charge:

saying;
as follows.


FOOTNOTES:

F14 Bereshit Rabba, sect. 96. fol. 83. 3.

1 Re 2:1 In-Context

1 Or avvicinandosi per Davide il giorno della morte, egli diede i suoi ordini a Salomone suo figliuolo, dicendo:
2 "Io me ne vo per la via di tutti gli abitanti della terra; fortìficati e portati da uomo!
3 Osserva quello che l’Eterno, il tuo Dio, t’ha comandato d’osservare, camminando nelle sue vie e mettendo in pratica le sue leggi, i suoi comandamenti, i suoi precetti, i suoi insegnamenti, secondo che è scritto nella legge di Mosè, affinché tu riesca in tutto ciò che farai
4 e dovunque tu ti volga, e affinché l’Eterno adempia la parola da lui pronunciata a mio riguardo quando disse: Se i tuoi figliuoli veglieranno sulla loro condotta camminando nel mio cospetto con fedeltà, con tutto il loro cuore e con tutta l’anima loro, non ti mancherà mai qualcuno che segga sul trono d’Israele.
5 Sai anche tu quel che m’ha fatto Joab, figliuolo di Tseruia, quel che ha fatto ai due capi degli eserciti d’Israele, ad Abner figliuolo di Ner, e ad Amasa, figliuolo di Jether, i quali egli uccise, spargendo in tempo di pace sangue di guerra, e macchiando di sangue la cintura che portava ai fianchi e i calzari che portava ai piedi.
The Riveduta Bible is in the public domain.