2 Cronache 16:8

8 Gli Etiopi ed i Libi non formavan essi un grande esercito con una moltitudine immensa di carri e di cavalieri? Eppure l’Eterno, perché tu t’eri appoggiato su lui, li diede nelle tue mani.

2 Cronache 16:8 Meaning and Commentary

2 Chronicles 16:8

Were not the Ethiopians and the Lubim a huge host, with very
many chariots and horsemen?
&c.] They were no less than 1,000,000 men, and three hundred chariots, ( 2 Chronicles 14:9 ) , the Lubim were the Libyans, a people near Egypt, that dwelt in Africa; according to an Arabic writer F12, they were the Nubians:

yet, because thou didst rely on the Lord, he delivered them into thine
hand;
and with equal ease could and would have delivered the Syrian army unto him, had he as then trusted in the Lord.


FOOTNOTES:

F12 Abulpharag. Hist. Dynast. dyn. 3. p. 57.

2 Cronache 16:8 In-Context

6 Allora il re Asa convocò tutti que’ di Giuda, e quelli portaron via le pietre e il legname di cui Baasa s’era servito per la costruzione di Rama; e con essi Asa edificò Gheba e Mitspa.
7 In quel tempo, Hanani, il veggente, si recò da Asa, re di Giuda, e gli disse: "Poiché tu ti sei appoggiato sul re di Siria invece d’appoggiarti sull’Eterno, ch’è il tuo Dio, l’esercito del re di Siria è scampato dalle tue mani.
8 Gli Etiopi ed i Libi non formavan essi un grande esercito con una moltitudine immensa di carri e di cavalieri? Eppure l’Eterno, perché tu t’eri appoggiato su lui, li diede nelle tue mani.
9 Poiché l’Eterno scorre collo sguardo tutta la terra per spiegar la sua forza a pro di quelli che hanno il cuore integro verso di lui. In questo tu hai agito da insensato; poiché, da ora innanzi, avrai delle guerre".
10 Asa s’indignò contro il veggente, e lo fece mettere in prigione, tanto questa cosa lo aveva irritato contro di lui. E, al tempo stesso, Asa incrudelì anche contro alcuni del popolo.
The Riveduta Bible is in the public domain.