Amos 5:3

3 Poiché così parla il Signore, l’Eterno: Alla città che metteva in campagna mille uomini, non ne resteranno che cento; alla città che ne metteva in campagna cento, non ne resteranno che dieci per la casa d’Israele.

Amos 5:3 Meaning and Commentary

Amos 5:3

For thus saith the Lord God
This is a reason why there were none to raise her up: since the city that went out [by] a thousand shall leave an hundred;
that is, the city in which there were a thousand constantly going in and out; or which sent, caused to go out, or furnished, a thousand men upon occasion for war, had only a hundred persons left in it; or there remained but a hundred of the thousand they sent out, the rest being destroyed by one means or another: and that which went forth [by] an hundred shall leave ten, to the house
of Israel;
where there were a hundred persons going out and coming in continually; or which sent out a hundred men to the army to fight their battles had now only ten remaining; to such a small number were they reduced all over the land, so that there were none, or not a number sufficient to raise up Israel to its former state and glory.

Amos 5:3 In-Context

1 Ascoltate questa parola; questo lamento che io pronunzio su voi, o casa d’Israele!
2 La vergine d’Israele è caduta, e non risorgerà più; giace distesa sul suo suolo né v’è chi la rialzi.
3 Poiché così parla il Signore, l’Eterno: Alla città che metteva in campagna mille uomini, non ne resteranno che cento; alla città che ne metteva in campagna cento, non ne resteranno che dieci per la casa d’Israele.
4 Poiché così parla l’Eterno alla casa d’Israele: Cercatemi e vivrete!
5 Non cercate Bethel, non andate a Ghilgal non vi recate fino a Beer-Sceba; perché Ghilgal andrà di sicuro in cattività, e Bethel sarà ridotto a niente.
The Riveduta Bible is in the public domain.