Atti 15:23

23 e scrissero così per loro mezzo: Gli apostoli e i fratelli anziani, ai fratelli di fra i Gentili che sono in Antiochia, in Siria ed in Cilicia, salute.

Atti 15:23 Meaning and Commentary

Acts 15:23

And wrote letters by them after this manner
Not that they made use of them as their amanuenses, to write their letters for them; but being written they put them into their hands, and sent them by them, and they were written in the following form:

the apostles, and elders, and brethren;
which belonged to, or were members of the church at Jerusalem; they are severally set in their proper place and order: the apostles, Peter, and James, and John, and it may be some others first; for these God had set in the first place in the church; then the elders, or preachers of the Gospel, such as were Judas and Silas: and then the brethren, or private members of the church; who are called so, because they are of one family, and have one Father, and are partakers of the same grace and privileges: these,

send greeting;
or their Christian salutation, wishing all peace and prosperity, both for soul and body, temporal, spiritual and eternal:

unto the brethren which are of the Gentiles in Antioch, and Syria
and Cilicia;
the brethren or members of the several churches in these parts, who were Gentiles, are particularly sent to; and not the brethren who were Jews; because they were especially concerned, and to them is the advice directed: Antioch is first mentioned, that being the place where the controversy began; but there being other churches in Syria, besides Antioch, in which were many Gentiles, and also in Cilicia, and particularly at Tarsus, Paul's native place, and where he had preached, ( Acts 9:30 ) ( Galatians 1:21 ) they are therefore mentioned, and being countries near to one another, it is very likely that the controversy had spread itself among them.

Atti 15:23 In-Context

21 Poiché Mosè fin dalle antiche generazioni ha chi lo predica in ogni città, essendo letto nelle sinagoghe ogni sabato.
22 Allora parve bene agli apostoli e agli anziani con tutta la chiesa, di mandare ad Antiochia con Paolo e Barnaba, certi uomini scelti fra loro, cioè: Giuda, soprannominato Barsabba, e Sila, uomini autorevoli tra i fratelli;
23 e scrissero così per loro mezzo: Gli apostoli e i fratelli anziani, ai fratelli di fra i Gentili che sono in Antiochia, in Siria ed in Cilicia, salute.
24 Poiché abbiamo inteso che alcuni, partiti di fra noi, vi hanno turbato coi loro discorsi, sconvolgendo le anime vostre, benché non avessimo dato loro mandato di sorta,
25 è parso bene a noi, riuniti di comune accordo, di scegliere degli uomini e di mandarveli assieme ai nostri cari Barnaba e Paolo,
The Riveduta Bible is in the public domain.