Atti 28:19

19 Ma opponendovisi i Giudei, fui costretto ad appellarmi a Cesare, senza però aver in animo di portare alcuna accusa contro la mia nazione.

Atti 28:19 Meaning and Commentary

Acts 28:19

But when the Jews spake against it
His being cleared and dismissed, and desired he might be sent back to Jerusalem, to be tried and judged there, to which Festus seemed inclined:

I was constrained to appeal to Caesar;
to prevent the design of the Jews upon him, which was to way lay him and kill him, or by what ways they could, right or wrong, take away his life; and to provide for his own safety:

not that I had ought to accuse my nation of;
meaning, that he had no ill design in this appeal against his country, to expose them, and bring them under reproach and censure, but to vindicate himself, defend his own innocence, and preserve his character and life; suggesting, that what he did was not of choice, but by constraint, and with reluctance; being no friend to Heathen tribunals, nor any enemy to the Jewish nation.

Atti 28:19 In-Context

17 E tre giorni dopo, Paolo convocò i principali fra i Giudei; e quando furon raunati, disse loro: Fratelli, senza aver fatto nulla contro il popolo né contro i riti de’ padri, io fui arrestato in Gerusalemme e di là dato in man de’ Romani.
18 I quali, avendomi esaminato, volevano rilasciarmi perché non era in me colpa degna di morte.
19 Ma opponendovisi i Giudei, fui costretto ad appellarmi a Cesare, senza però aver in animo di portare alcuna accusa contro la mia nazione.
20 Per questa ragione dunque vi ho chiamati per vedervi e per parlarvi; perché egli è a causa della speranza d’Israele ch’io sono stretto da questa catena.
21 Ma essi gli dissero: Noi non abbiamo ricevuto lettere dalla Giudea intorno a te, né è venuto qui alcuno de’ fratelli a riferire o a dir male di te.
The Riveduta Bible is in the public domain.