Atti 4:26

26 I re della terra si son fatti avanti, e i principi si son raunati assieme contro al Signore, e contro al suo Unto.

Atti 4:26 Meaning and Commentary

Acts 4:26

The kings of the earth stood up
Herod Antipas, tetrarch of Galilee, sometimes called a king, ( Mark 6:14 ) and Pilate the Roman governor, who represented his master Caesar; these stood, or rose up in an hostile manner, and set themselves against, and opposed themselves to the Messiah, Jesus of Nazareth: and the rulers were gathered together;
the Jewish rulers, Annas, Caiaphas, and the rest of the members of the sanhedrim, who met together more than once; and particularly at the high priest's palace, to consult how they should take Jesus and put him to death; and who also gathered together at the same place, when he was taken, to arraign, examine, and condemn him. And this opposition, and these conspiracies and consultations, were against the Lord:
Jehovah, the Father of Christ, who sent him, and anointed him; so that what was done against Christ, was done against the Lord, their views and designs, their interest and glory, being the same: and against his Christ;
or anointed one, who was anointed by him, with the Holy Ghost, from his birth, and at his baptism, to be prophet, priest, and King.

Atti 4:26 In-Context

24 Ed essi, uditele, alzaron di pari consentimento la voce a Dio, e dissero: Signore, tu sei Colui che ha fatto il cielo, la terra, il mare e tutte le cose che sono in essi;
25 Colui che mediante lo Spirito Santo, per bocca del padre nostro e tuo servitore Davide, ha detto: Perché hanno fremuto le genti, e hanno i popoli divisate cose vane?
26 I re della terra si son fatti avanti, e i principi si son raunati assieme contro al Signore, e contro al suo Unto.
27 E invero in questa città, contro al tuo santo Servitore Gesù che tu hai unto, si son raunati Erode e Ponzio Pilato, insiem coi Gentili e con tutto il popolo d’Israele,
28 per far tutte le cose che la tua mano e il tuo consiglio aveano innanzi determinato che avvenissero.
The Riveduta Bible is in the public domain.