Daniele 6:25

25 Allora il re Dario scrisse a tutti i popoli, a tutte le nazioni e lingue che abitavano su tutta la terra: "La vostra pace abbondi!

Daniele 6:25 Meaning and Commentary

Daniel 6:25

Then King Darius
Being thoroughly convinced of the miracle, and of the powerful interposition of divine Providence in it, and of the omnipotence of God, and of his concern in the government of the world; that all might be acquainted with the same, wrote unto all people, nations, and languages, that dwell in all the
earth;
he being at the head of the Babylonish monarchy, which included many nations and people of various languages; and which was increased, and still increasing, by the victories of Cyrus, who was partner with him in the empire; see ( Daniel 3:4 Daniel 3:29 ) : peace be multiplied unto you;
an increase of all kind of prosperity; an usual salutation or wish with the eastern people.

Daniele 6:25 In-Context

23 Allora il re fu ricolmo di gioia, e ordinò che Daniele fosse tratto fuori dalla fossa; e Daniele fu tratto fuori dalla fossa, e non si trovò su di lui lesione di sorta, perché s’era confidato nel suo Dio.
24 E per ordine del re furon menati quegli uomini che avevano accusato Daniele, e furon gettati nella fossa de’ leoni, essi, i loro figliuoli e le loro mogli; e non erano ancora giunti in fondo alla fossa, che i leoni furono loro addosso, e fiaccaron loro tutte le ossa.
25 Allora il re Dario scrisse a tutti i popoli, a tutte le nazioni e lingue che abitavano su tutta la terra: "La vostra pace abbondi!
26 Io decreto che in tutto il dominio del mio regno si tema e si tremi nel cospetto dell’Iddio di Daniele; perch’egli è l’Iddio vivente, che sussiste in eterno; il suo regno non sarà mai distrutto, e il suo dominio durerà sino alla fine.
27 Egli libera e salva, e opera segni e prodigi in cielo e in terra; egli è quei che ha liberato Daniele dalle branche dei leoni".
The Riveduta Bible is in the public domain.