Deuteronomio 14:22

22 Avrete cura di prelevare la decima da tutto quello che produrrà la tua semenza, da quello che ti frutterà il campo ogni anno.

Deuteronomio 14:22 Meaning and Commentary

Deuteronomy 14:22

Thou shalt truly tithe all the increase of thy seed
This was a different tithe from that which was made and given to the Levites, and out of which a tithe was taken and given to the priests, and which they only ate of; but this, as appears by the following verse, was what the owners themselves ate of, and so the tithing was left to be made by them themselves, and which they were to be sure to make, and to make it truly and faithfully:

that the field bringeth forth year by year;
being ploughed and sowed yearly, the produce of it was to be tithed yearly; the Jewish writers


FOOTNOTES:

F20 observe on this, that it must be what the earth produces, and is fit for food: and it must be thy seed, which is especially thine, and is not common, but has an owner, and this excludes mushrooms which thou sowest not, and therefore cannot be called thy seed.


F20 Ib. in Misn. Maaserot, c. 1. sect. 1.

Deuteronomio 14:22 In-Context

20 Potrete mangiare d’ogni volatile puro.
21 Non mangerete d’alcuna bestia morta da sé; la darai allo straniero che sarà entro le tue porte perché la mangi, o la venderai a qualche estraneo; poiché tu sei un popolo consacrato all’Eterno, ch’è il tuo Dio. Non farai cuocere il capretto nel latte di sua madre.
22 Avrete cura di prelevare la decima da tutto quello che produrrà la tua semenza, da quello che ti frutterà il campo ogni anno.
23 Mangerai, nel cospetto dell’Eterno, del tuo Dio, nel luogo ch’egli avrà scelto per dimora del suo nome, la decima del tuo frumento, del tuo mosto, del tuo olio, e i primi parti de’ tuoi armenti e de’ tuoi greggi, affinché tu impari a temer sempre l’Eterno, l’Iddio tuo.
24 Ma se il cammino è troppo lungo per te, sì che tu non possa portar colà quelle decime, essendo il luogo che l’Eterno, il tuo Dio, avrà scelto per stabilirvi il suo nome troppo lontano da te (perché l’Eterno, il tuo Dio, t’avrà benedetto),
The Riveduta Bible is in the public domain.