Deuteronomio 18:20

20 Ma il profeta che avrà la presunzione di dire in mio nome qualcosa ch’io non gli abbia comandato di dire o che parlerà in nome di altri dèi, quel profeta sarà punito di morte".

Deuteronomio 18:20 Meaning and Commentary

Deuteronomy 18:20

But the prophet which shall presume to speak in my name
Pretending a mission and commission from God, and yet was never sent by him, like the prophets in ( Jeremiah 23:21 ) ,

which I have not commanded him to speak;
which though true was not to be spoken in a public manner, by assuming a public office, without a divine authority or a commission from God, and much less what was false, and never commanded to be spoken at all by any:

or, that shall speak in the name of other gods;
the idols of the people, as the Targum; as if any should affirm they were sent by Jove, or inspired by Apollo, as some are said to prophesy by Baal, as if they had received their orders and instructions from him, and were inspired by him, ( Jeremiah 2:8 )

even that prophet shall die;
the Targum of Jonathan is, be killed by the sword, but the Jews F17 generally interpret it of strangling.


FOOTNOTES:

F17 Misn. Sanhedrin, c. 10. sect. 1. Bartenora in ib sect. 5. and Jarchi in loc.

Deuteronomio 18:20 In-Context

18 io susciterò loro un profeta come te, di mezzo ai loro fratelli, e porrò le mie parole nella sua bocca, ed egli dirà loro tutto quello che io gli comanderò.
19 E avverrà che se qualcuno non darà ascolto alle mie parole ch’egli dirà in mio nome, io gliene domanderò conto.
20 Ma il profeta che avrà la presunzione di dire in mio nome qualcosa ch’io non gli abbia comandato di dire o che parlerà in nome di altri dèi, quel profeta sarà punito di morte".
21 E se tu dici in cuor tuo: "Come riconosceremo la parola che l’Eterno non ha detta?"
22 Quando il profeta parlerà in nome dell’Eterno, e la cosa non succede e non si avvera, quella sarà una parola che l’Eterno non ha detta; il profeta l’ha detta per presunzione; tu non lo temere.
The Riveduta Bible is in the public domain.