Deuteronomio 22:29

29 l’uomo che s’è giaciuto con lei darà al padre della fanciulla cinquanta sicli d’argento, ed ella sarà sua moglie, perché l’ha disonorata; e non potrà mandarla via per tutto il tempo della sua vita.

Deuteronomio 22:29 Meaning and Commentary

Deuteronomy 22:29

Then the man that lay with her shall give unto the damsel's
father fifty shekels of silver,
&.] For the abuse of his daughter; and besides this was obliged to give her her dowry also, as Philo F4 says, which is commonly said to be fifty more:

and she shall be his wife;
if her father and she agreed to it; and in such a case the man was not at his liberty to refuse, be she what she would, agreeable or not, handsome or ugly; he must, as the Jews express it, drink out of his pot, or marry her, if she is lame, or blind, or full of ulcers F5:

because he hath humbled her he may not put her away all his days:
to all the other parts of his punishment, paying a fine of fifty shekels to the damsel's father, a dowry of the same sum to her, obligation to marry her whether he likes her or not, this is added, that he is not allowed to divorce her as long as he lives; which was permitted to other men, and this was wisely ordered to preserve chastity.


FOOTNOTES:

F4 De Special. Leg. p. 787.
F5 Misn. Cetubot, c. 3. sect. 5.

Deuteronomio 22:29 In-Context

27 poiché egli l’ha trovata per i campi; la fanciulla fidanzata ha gridato, ma non c’era nessuno per salvarla.
28 Se un uomo trova una fanciulla vergine che non sia fidanzata, e l’afferra, e si giace con lei, e sono sorpresi,
29 l’uomo che s’è giaciuto con lei darà al padre della fanciulla cinquanta sicli d’argento, ed ella sarà sua moglie, perché l’ha disonorata; e non potrà mandarla via per tutto il tempo della sua vita.
30 Nessuno prenderà la moglie di suo padre ne solleverà il lembo della coperta di suo padre.
The Riveduta Bible is in the public domain.