Deuteronomio 7:26

26 e non introdurrai cosa abominevole in casa tua, perché saresti maledetto, com’è quella cosa; la detesterai e l’abominerai assolutamente, perché è un interdetto.

Deuteronomio 7:26 Meaning and Commentary

Deuteronomy 7:26

Neither shalt thou bring an abomination into thy house
An idol, so the Targum of Jonathan, the abominations of idols and their utensils, or what is ministered to them, with anything that appertains to them, or is used in the service of them, as well as the gold and silver upon them; this care was taken as much as possible to prevent idolatry, and all appearance of it, and to show what might lead on and be a temptation to it:

lest thou be a cursed thing like it;
as an idol is, and so is everyone that worships it; for what more exposes to the curse of God than idolatry, a breach of the first table of the law? and therefore subjects a man to the curse of it; nay, the bringing of an idol into a man's house brings a curse into it, and makes him liable thereunto; for if the curse enters into the house of the thief or perjurer, much more into the house of a man guilty of idolatry in any degree of it; see ( Zechariah 5:3 Zechariah 5:4 ) but thou shalt utterly detest it; the Targum of Jonathan adds, as the pollution of an abominable thing:

and thou shalt utterly abhor it, for it is a cursed thing;
devoted to destruction; and to have anything to do with it is the way to entail a curse, and bring to everlasting ruin and destruction; see ( Revelation 21:8 ) .

Deuteronomio 7:26 In-Context

24 Ti darà nelle mani i loro re, e tu farai scomparire i loro nomi di sotto ai cieli; nessuno potrà starti a fronte, finché tu le abbia distrutte.
25 Darai alle fiamme le immagini scolpite dei loro dèi; non agognerai e non prenderai per te l’argento ch’è su quelle, onde tu non abbia a esserne preso come da un laccio; perché sono un’abominazione per l’Eterno, ch’è l’Iddio tuo;
26 e non introdurrai cosa abominevole in casa tua, perché saresti maledetto, com’è quella cosa; la detesterai e l’abominerai assolutamente, perché è un interdetto.
The Riveduta Bible is in the public domain.