Esdra 10:19

19 i quali promisero, dando la mano, di mandar via le loro mogli, e offrirono un montone come sacrifizio per la loro colpa.

Esdra 10:19 Meaning and Commentary

Ver. 19-43. And they gave their hands that they would put away their
wives
They proposed to do it, and actually did it:

and being guilty;
of which they were fully convinced:

they offered a ram of the flock for their trespass;
to make atonement for it, and thereby set an example to others to do the like. Aben Ezra observes, that we do not find that the trespass offering was a mulct to such who married strange wives, and conjectures, that it was the advice of the chief men to do it. From hence, to the end of ( Ezra 10:43 ) , is a list of the men that had married strange wives, and put them away; those in ( Ezra 10:20-22 ) , were priests; in ( Ezra 10:23 Ezra 10:24 ) , Levites, and those of them who were singers or porters; the rest were Israelites: and it is a very common distinction, in rabbinical writers, to distinguish the Jews into priests, Levites, and Israelites; of these we know no more than their names; some of the heads of the families may be observed in ( Ezra 2:1 ) .

Esdra 10:19 In-Context

17 Il primo giorno del primo mese aveano finito quanto concerneva tutti quelli che aveano sposato donne straniere.
18 Tra i figliuoli de’ sacerdoti questi si trovarono, che aveano sposato donne straniere: de’ figliuoli di Jeshua, figliuolo di Jotsadak, e tra i suoi fratelli: Maaseia, Eliezer, Jarib e Ghedalia,
19 i quali promisero, dando la mano, di mandar via le loro mogli, e offrirono un montone come sacrifizio per la loro colpa.
20 Dei figliuoli d’Immer: Hanani e Zebadia.
21 De’ figliuoli di Harim: Maaseia, Elia, Scemaia, Jehiel ed Uzzia.
The Riveduta Bible is in the public domain.