Esdra 2:61

61 E di tra i figliuoli de’ sacerdoti: i figliuoli di Habaia, i figliuoli di Hakkots, i figliuoli di Barzillai, che avea preso per moglie una delle figliuole di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato col nome loro.

Esdra 2:61 Meaning and Commentary

Ezra 2:61

And of the children of the priests
Who could not make out their pedigree, for those that could are mentioned before:

the children of Habaiah, the children of Koz, the children of
Barzillai;
how the latter came by this name follows:

which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was
called after their name;
this man married a woman that descended from the famous Barzillai the Gileadite, in the times of David; and the priesthood being in disuse, and mean and despicable, in Babylon, he chose to take the name of his wife's family, and pass for a descendant from that, and perhaps destroyed, or at least neglected, to take care of the genealogy of his own family.

Esdra 2:61 In-Context

59 Ed ecco quelli che tornarono da Tel-Melah, da Tel-Harsha, da Kerub-Addan, da Immer, e che non poterono indicare la loro casa patriarcale e la loro discendenza per provare ch’erano d’Israele:
60 i figliuoli di Delaia, i figliuoli di Tobia, i figliuoli di Nekoda, in tutto, seicento cinquantadue.
61 E di tra i figliuoli de’ sacerdoti: i figliuoli di Habaia, i figliuoli di Hakkots, i figliuoli di Barzillai, che avea preso per moglie una delle figliuole di Barzillai, il Galaadita, e fu chiamato col nome loro.
62 Questi cercarono i loro titoli genealogici, ma non li trovarono; furon quindi esclusi, come impuri, dal sacerdozio;
63 e il governatore disse loro di non mangiare cose santissime finché non si presentasse un sacerdote per consultar Dio con l’Urim e il Thummim.
The Riveduta Bible is in the public domain.