Esodo 32:14

14 E l’Eterno si pentì del male che avea detto di fare al suo popolo.

Esodo 32:14 Meaning and Commentary

Exodus 32:14

And the Lord repented of the evil which he thought to do
unto his people.
] He did not do what he threatened to do, and seemed to have in his thoughts and designs, but did what Moses desired he would, ( Exodus 32:12 ) not that any of God's thoughts or the determinations of his mind are alterable; for the thoughts of his heart are to all generations; but he changes the outward dispensations of his providence, or his methods of acting with men, which he has been taking or threatened to take; and this being similar to what they do when they repent of anything, who alter their course, hence repentance is ascribed to God, though, properly speaking, it does not belong to him, see ( Jeremiah 18:8 ) . Aben Ezra thinks that the above prayer of Moses, which was so prevalent with God, does not stand in its proper place, but should come after ( Exodus 32:31 ) for, to what purpose, says he, should Moses say to the Israelites, ( Exodus 32:30 ) "peradventure I shall make an atonement for your sin": if he was appeased by his prayer before?

Esodo 32:14 In-Context

12 Perché direbbero gli Egiziani: Egli li ha tratti fuori per far loro del male, per ucciderli su per le montagne e per sterminarli di sulla faccia della terra? Calma l’ardore della tua ira e pèntiti del male di cui minacci il tuo popolo.
13 Ricordati d’Abrahamo, d’Isacco e d’Israele, tuoi servi, ai quali giurasti per te stesso, dicendo loro: Io moltiplicherò la vostra progenie come le stelle de’ cieli; darò alla vostra progenie tutto questo paese di cui vi ho parlato, ed essa lo possederà in perpetuo".
14 E l’Eterno si pentì del male che avea detto di fare al suo popolo.
15 Allora Mosè si voltò e scese dal monte con le due tavole della testimonianza nelle mani: tavole scritte d’ambo i lati, di qua e di là.
16 Le tavole erano opera di Dio, e la scrittura era scrittura di Dio, incisa sulle tavole.
The Riveduta Bible is in the public domain.