Esodo 32:3

3 E tutto il popolo si staccò dagli orecchi gli anelli d’oro e li portò ad Aaronne,

Esodo 32:3 Meaning and Commentary

Exodus 32:3

And all the people brake off the golden earrings, which
were in their ears
The men took off their earrings, and persuaded their wives and children, or obliged them to part with theirs; though the Targum of Jonathan says the women refused to give their ornaments to their husbands, therefore all the people immediately broke off all the golden ornaments which were in their ears {x}, so intent were they upon idolatry. This is to be understood not of every individual, but of the greatest part of the people; so apostle explains it of some of them, ( 1 Corinthians 10:7 ) . Idolaters spare no cost nor pains to support their worship, and will strip themselves, their wives, and children, of their ornaments, to deck their idols; which may shame the worshippers of the true God, who are oftentimes too backward to contribute towards the maintenance of his worship and service:

and brought [them] unto Aaron:
presently, the selfsame day; they soon forgot the commands enjoined them to have no other gods, save one, and to make no graven image to bow down to it, and their own words, ( Exodus 24:7 ) .


FOOTNOTES:

F24 So Pirke Eliezer, c. 45.

Esodo 32:3 In-Context

1 Or il popolo, vedendo che Mosè tardava a scender dal monte, si radunò intorno ad Aaronne e gli disse: "Orsù, facci un dio, che ci vada dinanzi; poiché, quanto a Mosè, a quest’uomo che ci ha tratto dal paese d’Egitto, non sappiamo che ne sia stato".
2 E Aaronne rispose loro: "Staccate gli anelli d’oro che sono agli orecchi delle vostre mogli, dei vostri figliuoli e delle vostre figliuole, e portatemeli".
3 E tutto il popolo si staccò dagli orecchi gli anelli d’oro e li portò ad Aaronne,
4 il quale li prese dalle loro mani, e, dopo averne cesellato il modello, ne fece un vitello di getto. E quelli dissero: "O Israele, questo è il tuo dio che ti ha tratto dal paese d’Egitto!"
5 Quando Aaronne vide questo, eresse un altare davanti ad esso, e fece un bando che diceva: "Domani sarà festa in onore dell’Eterno!"
The Riveduta Bible is in the public domain.