Esodo 4:30

30 E Aaronne riferì tutte le parole che l’Eterno avea dette a Mosè, e fece i prodigi in presenza del popolo.

Esodo 4:30 Meaning and Commentary

Exodus 4:30

And Aaron spake all the words which the Lord had spoken unto
Moses
As Moses had related to him, being his mouth and spokesman:

and did the signs in the sight of the people;
not Aaron, but Moses, and these were the turning of his rod into a serpent, and the serpent into a rod again; putting his hand into and out of his bosom, when it was leprous, and then doing the same when it was well again; and taking water out of the river, and changing it into blood, which he did for the confirmation of his mission.

Esodo 4:30 In-Context

28 E Mosè riferì ad Aaronne tutte le parole che l’Eterno l’aveva incaricato di dire, e tutti i segni portentosi che gli aveva ordinato di fare.
29 Mosè ed Aaronne dunque andarono, e radunarono tutti gli anziani de’ figliuoli d’Israele.
30 E Aaronne riferì tutte le parole che l’Eterno avea dette a Mosè, e fece i prodigi in presenza del popolo.
31 E il popolo prestò loro fede. Essi intesero che l’Eterno avea visitato i figliuoli d’Israele e avea veduto la loro afflizione, e s’inchinarono e adorarono.
The Riveduta Bible is in the public domain.