Esodo 7:13

13 E il cuore di Faraone s’indurò, ed egli non diè ascolto a Mosè e ad Aaronne, come l’Eterno avea detto.

Esodo 7:13 Meaning and Commentary

Exodus 7:13

And he hardened Pharaoh's heart
Or, "notwithstanding the heart of Pharaoh was hardened" F1; though he saw the rods of his magicians devoured by rod; or "therefore" F2 his heart was hardened, because he saw that the rods of his magicians became serpents as well as Aaron's; in which there was a deception of sight, and which was suffered for the hardening of his heart, there being other wonders and miracles to be wrought, for showing forth the divine power, before Israel must be let go:

that he hearkened not unto them;
to Moses and Aaron, and comply with their demand, to dismiss the people of Israel:

as the Lord had said;
or foretold he would not.


FOOTNOTES:

F1 (qzxyw) "attamen obfirmatum est", Junius & Tremellius.
F2 "Itaque", Piscator.

Esodo 7:13 In-Context

11 Faraone a sua volta chiamò i savi e gl’incantatori; e i magi d’Egitto fecero anch’essi lo stesso, con le loro arti occulte.
12 Ognun d’essi gettò il suo bastone, e i bastoni diventaron serpenti; ma il bastone d’Aaronne inghiottì i bastoni di quelli.
13 E il cuore di Faraone s’indurò, ed egli non diè ascolto a Mosè e ad Aaronne, come l’Eterno avea detto.
14 L’Eterno disse a Mosè: "Il cuor di Faraone è ostinato;
15 egli rifiuta di lasciar andare il popolo. Va’ da Faraone domani mattina; ecco, egli uscirà per andare verso l’acqua; tu sta’ ad aspettarlo sulla riva del fiume, e prendi in mano il bastone ch’è stato mutato in serpente.
The Riveduta Bible is in the public domain.