Ester 6:6

6 Haman entrò, e il re gli disse: "Che bisogna fare a un uomo che il re voglia onorare?" Haman disse in cuor suo: "Chi altri vorrebbe il re onorare, se non me?"

Ester 6:6 Meaning and Commentary

Esther 6:6

So Haman came in
But was prevented speaking to the king about the business he came upon by the following speech of the king:

what shall be done unto the man whom the king delighteth to honour?
he mentions not the name of any man, that he might the more freely, and unbiasedly, and disinterestedly give his advice; nor might the king know of any resentment of Haman to Mordecai:

(now Haman thought in his heart, to whom would the king delight to do
honour more than to myself?)
who had been advanced above all the princes and nobles of the realm, and was now in such high honour both with the king and queen, with whom he was to be at a banquet that day; and he might conclude, that by putting this question to him, he could have in view none but himself: Aben Ezra observes, that some from hence gather, that this book was written by the spirit of prophecy, because none could know the thoughts of the heart but God; but though he believes it to be written by the Holy Ghost, yet, as he observes, Haman might disclose this thought of his heart to his friends afterwards.

Ester 6:6 In-Context

4 E il re disse: "Chi è nel cortile?" Or Haman era venuto nel cortile esterno della casa del re, per dire al re di fare appiccare Mardocheo alla forca ch’egli avea preparata per lui.
5 I servi del re gli risposero: "Ecco, c’è Haman nel cortile". E il re: "Fatelo entrare".
6 Haman entrò, e il re gli disse: "Che bisogna fare a un uomo che il re voglia onorare?" Haman disse in cuor suo: "Chi altri vorrebbe il re onorare, se non me?"
7 E Haman rispose al re: "All’uomo che il re voglia onorare?
8 Si prenda la veste reale che il re suol portare, e il cavallo che il re suol montare, e sulla cui testa è posta una corona reale;
The Riveduta Bible is in the public domain.