Ezechiele 13:11

11 di’ a quelli che lo intonacano di malta che non regge, ch’esso cadrà; verrà una pioggia scrosciante, e voi, o pietre di grandine, cadrete; e si scatenerà un vento tempestoso;

Ezechiele 13:11 Meaning and Commentary

Ezekiel 13:11

Say unto them which daub [it] with untempered [mortar]
The false prophets, that flattered the people with peace, prosperity, and safety: that it shall fall;
the wall they have built and daubed over; the city of Jerusalem shall be taken and destroyed; the predictions of the prophets shall prove lies; and the vain hopes and expectations of the people fail: there shall be an overflowing shower;
that shall wash away the wall with its untempered mortar; meaning the Chaldean army, compared to an overflowing shower of rain, for the multitude of men it, and the force, power, and noise, with which it should come, bearing down all before it; see ( Isaiah 8:7 Isaiah 8:8 ) ; and ye, O great hailstones, shall fall;
upon the wall, and break it down: or, "ye, O great hailstones, shall cause [it] to fall" F8; or, "I will give great hailstones, [and] it shall fall" F9. The word "elgabish", which in some copies is one word, and in others two, as Kimchi and Ben Melech observe, is either the same with "gabish", which signifies a precious stone, and is rendered pearl in ( Job 28:18 ) ; or it may be, as it seems to be, an Arabic word; and Hottinger F11 takes it to be "gypsus", or lime, or the "lapis laminosus", or slate; so the Lord threatens to rain down lime or slate upon them from heaven, which should destroy the wall built with untempered mortar: and a stormy wind shall rend [it];
this seems to signify the same as the overflowing shower, the Chaldean army, compared to a strong tempestuous wind; see ( Jeremiah 4:11-13 ) ; as the hailstones, may signify the king of Babylon, with his princes, nobles, and generals.


FOOTNOTES:

F8 (hnlpt vybgla ynba hntaw) "et vos, O lapides grandinis, ruere facietis [aedificium]", Munster.
F9 "Et dabo lapides grandinis, qui corruere facient [parietem]", Pagninus.
F11 Smegma Oriental. l. 1. c. 7. p. 119.

Ezechiele 13:11 In-Context

9 La mia mano sarà contro i profeti dalle visioni vane e dalle divinazioni menzognere; essi non saranno più nel consiglio del mio popolo, non saranno più iscritti nel registro della casa d’Israele, e non entreranno nel paese d’Israele; e voi conoscerete che io sono il Signore, l’Eterno.
10 Giacché, sì, giacché sviano il mio popolo, dicendo: Pace! quando non v’è alcuna pace, e giacché quando il popolo edifica un muro, ecco che costoro lo intonacano di malta che non regge,
11 di’ a quelli che lo intonacano di malta che non regge, ch’esso cadrà; verrà una pioggia scrosciante, e voi, o pietre di grandine, cadrete; e si scatenerà un vento tempestoso;
12 ed ecco, quando il muro cadrà, non vi si dirà egli: E dov’è la malta con cui l’avevate intonacato?
13 Perciò così parla il Signore, l’Eterno: Io, nel mio furore, farò scatenare un vento tempestoso, e, nella mia ira, farò cadere una pioggia scrosciante, e, nella mia indignazione, delle pietre di grandine sterminatrice.
The Riveduta Bible is in the public domain.