Ezechiele 27:4

4 Il tuo dominio è nel cuore dei mari; i tuoi edificatori t’hanno fatto di una bellezza perfetta;

Ezechiele 27:4 Meaning and Commentary

Ezekiel 27:4

Thy borders are in the midst of the seas,
Fixed by the Lord himself, and which could never be removed. Tyre stood about half a mile from the continent, surrounded with the waters of the sea, till it was made a peninsula by Alexander: thy builders have perfected thy beauty.
The Sidonians were the first builders of the city, as Justin F17 says; who began and carried on the building of it to the utmost of their knowledge and skill; and which was afterwards perfected by other builders, who made it the most beautiful city in all those parts; unless this is to be understood of her shipbuilders, who brought the art of building ships in her to such a perfection, as made her famous throughout the world; since they are immediately spoken of without any other antecedent.


FOOTNOTES:

F17 Ex Trago, l. 18. c. 3.

Ezechiele 27:4 In-Context

2 "E tu, figliuol d’uomo, pronunzia una lamentazione su Tiro,
3 e di’ a Tiro che sta agli approdi del mare, che porta le mercanzie de’ popoli a molte isole: Così parla il Signore, l’Eterno: O Tiro, tu dici: Io sono di una perfetta bellezza.
4 Il tuo dominio è nel cuore dei mari; i tuoi edificatori t’hanno fatto di una bellezza perfetta;
5 hanno costruito di cipresso di Senir tutte le tue pareti; hanno preso dei cedri del Libano per fare l’alberatura delle tue navi;
6 han fatto i tuoi remi di quercia di Bashan, han fatto i ponti del tuo naviglio d’avorio incastonato in larice, portato dalle isole di Kittim.
The Riveduta Bible is in the public domain.